[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ar_EG Locale files



hello all

please anyone help uploading the ae_EG locale Files in
trunk/community/website/locale/ar_EG/LC_MESSAGES

thanks for all efforts

Attachment: messages.mo
Description: Binary data

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <amrhelmy2004@gmx.com>, 2010.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian Med Website\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-med@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-18 01:06+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Amr Helmy <amrhelmy2004@gmx.com>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7
msgid "summary"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?خص"

#: ../ddtp.tmpl:15
msgid "DDTP Statistics"
msgstr ""

#: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34
msgid "Last update"
msgstr "آخر اÙ?تحدÙ?ثات"

#: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35
msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC."
msgstr ""

#: ../ddtp_details.tmpl:12
msgid "Summary for package"
msgstr ""

#: ../inc/header.inc.php:37
#, php-format
msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s."
msgstr ""

#: ../index.php:7
msgid "information"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"

#: ../index.php:11
msgid "Developers please visit our"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع برجاء زÙ?ارة صÙ?حتÙ?ا عÙ?Ù?"

#: ../index.php:12
msgid "Wiki page"
msgstr "صÙ?حة Ù?Ù?Ù?Ù?"

#: ../index.php:15
msgid ""
"The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> "
"Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics</li></ul>and can "
"be installed directly from every Debian installation."
msgstr ""

#: ../index.php:22
msgid "warning"
msgstr "تحذÙ?ر"

#: ../index.php:24 ../locales.php:26
#, php-format
msgid ""
"Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br />If you can spare one to two hours then please consider to "
"help us in translating our pages for your people, too. Instructions are found %shere%s."
msgstr ""

#: ../index.php:29
#, php-format
msgid "Visit the %sLocalization page%s."
msgstr ""

#: ../index.php:36
msgid "pages"
msgstr "صÙ?حات"

#: ../index.php:41
msgid "Tasks of our Blend"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?ا"

#: ../index.php:42
msgid "Bugs"
msgstr ""

#: ../index.php:43
msgid "Group policy"
msgstr "سÙ?اسة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عÙ?"

#: ../index.php:44
msgid "Quality Assurance"
msgstr "ضÙ?اÙ? اÙ?جÙ?دÙ?"

#: ../index.php:45
msgid "Debian Description Translation Project"
msgstr ""

#: ../index.php:46
msgid "SVN repository"
msgstr "Ù?ستÙ?دع SVN"

#: ../index.php:47
msgid "Packages Overview"
msgstr ""

#: ../index.php:51
msgid "Localizations"
msgstr ""

#: ../index.php:52
msgid "Projects"
msgstr "اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?أخرÙ?"

#: ../index.php:53
msgid "Support"
msgstr "اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"

#: ../index.php:54
msgid "Organisations"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات"

#: ../index.php:58
msgid "members"
msgstr "اÙ?أعضاء"

#: ../index.php:76 ../index.php:96
msgid "Project Administrator"
msgstr ""

#: ../index.php:81 ../index.php:100
msgid "Project Developer"
msgstr "Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع"

#: ../index.php:95
msgid "Green Wheel"
msgstr ""

#: ../index.php:99
msgid "Grey Wheel"
msgstr ""

#: ../index.php:105
msgid "UTC time"
msgstr ""

#: ../index.php:111
msgid "badges"
msgstr ""

#: ../index.php:118
msgid "Valid XHTML 1.1"
msgstr ""

#: ../index.php:125
msgid "Valid CSS 2"
msgstr ""

#: ../index.php:133
msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing"
msgstr ""

#: ../index.php:140
msgid "recent activity"
msgstr "آخر اÙ?تحدÙ?ثات"

#: ../index.php:146
msgid "date"
msgstr "اÙ?تارÙ?Ø®"

#: ../index.php:147 ../locales.php:50
msgid "author"
msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?"

#: ../index.php:148
msgid "content"
msgstr "اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"

#: ../index.php:149
msgid "link"
msgstr "اÙ?Ù?صÙ?ات"

#: ../index.php:178
msgid "todo"
msgstr ""

#: ../index.php:207
msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits."
msgstr ""

#: ../locales.php:11
msgid "Current locale"
msgstr "اÙ?Ù?غÙ? اÙ?حاÙ?Ù?Ù?"

#: ../locales.php:15
msgid "Priority"
msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"

#: ../locales.php:31
#, php-format
msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page."
msgstr ""

#: ../locales.php:41
msgid "localization"
msgstr ""

#: ../locales.php:45
msgid "Currently installed locales"
msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?تاحÙ? حاÙ?Ù?ا"

#: ../locales.php:48
msgid "locale"
msgstr ""

#: ../locales.php:49
msgid "translation status"
msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اÙ? اÙ?ترجÙ?Ù?"

#: ../locales.php:51
msgid "team"
msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?"

#: ../locales.php:92
msgid "Updating locales"
msgstr "تحدÙ?ثات اÙ?ترجÙ?Ù?"

#: ../locales.php:111
msgid "Add new locale"
msgstr "ترجÙ?Ø© Ù?غÙ? جدÙ?دÙ?"

Reply to: