hello all please anyone help uploading the ae_EG locale Files in trunk/community/website/locale/ar_EG/LC_MESSAGES thanks for all efforts
Attachment:
messages.mo
Description: Binary data
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <amrhelmy2004@gmx.com>, 2010. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian Med Website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-med@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-18 01:06+0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Amr Helmy <amrhelmy2004@gmx.com>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../ddtp.tmpl:7 ../ddtp_details.tmpl:8 ../locales.php:7 msgid "summary" msgstr "اÙ?Ù?Ù?خص" #: ../ddtp.tmpl:15 msgid "DDTP Statistics" msgstr "" #: ../ddtp.tmpl:30 ../ddtp_details.tmpl:34 msgid "Last update" msgstr "آخر اÙ?تØدÙ?ثات" #: ../ddtp.tmpl:31 ../ddtp_details.tmpl:35 msgid "Please note: this page gets automatically updated twice a day, on 00:00 and 12:00 UTC." msgstr "" #: ../ddtp_details.tmpl:12 msgid "Summary for package" msgstr "" #: ../inc/header.inc.php:37 #, php-format msgid "Help us to see Debian used by medical practicioners and researchers! Join us on the %sAlioth page%s." msgstr "" #: ../index.php:7 msgid "information" msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات" #: ../index.php:11 msgid "Developers please visit our" msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع برجاء زÙ?ارة صÙ?ØتÙ?ا عÙ?Ù?" #: ../index.php:12 msgid "Wiki page" msgstr "صÙ?ØØ© Ù?Ù?Ù?Ù?" #: ../index.php:15 msgid "" "The Debian Med project presents packages that are associated with <ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></ul> " "Its developments are mostly focused on three areas for the moment: <ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics</li></ul>and can " "be installed directly from every Debian installation." msgstr "" #: ../index.php:22 msgid "warning" msgstr "تØØ°Ù?ر" #: ../index.php:24 ../locales.php:26 #, php-format msgid "" "Your browser uses language settings that we could not yet provide translations for.<br />If you can spare one to two hours then please consider to " "help us in translating our pages for your people, too. Instructions are found %shere%s." msgstr "" #: ../index.php:29 #, php-format msgid "Visit the %sLocalization page%s." msgstr "" #: ../index.php:36 msgid "pages" msgstr "صÙ?Øات" #: ../index.php:41 msgid "Tasks of our Blend" msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?ا" #: ../index.php:42 msgid "Bugs" msgstr "" #: ../index.php:43 msgid "Group policy" msgstr "سÙ?اسة اÙ?Ù?جÙ?Ù?عÙ?" #: ../index.php:44 msgid "Quality Assurance" msgstr "ضÙ?اÙ? اÙ?جÙ?دÙ?" #: ../index.php:45 msgid "Debian Description Translation Project" msgstr "" #: ../index.php:46 msgid "SVN repository" msgstr "Ù?ستÙ?دع SVN" #: ../index.php:47 msgid "Packages Overview" msgstr "" #: ../index.php:51 msgid "Localizations" msgstr "" #: ../index.php:52 msgid "Projects" msgstr "اÙ?Ù?شارÙ?ع اÙ?أخرÙ?" #: ../index.php:53 msgid "Support" msgstr "اÙ?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?" #: ../index.php:54 msgid "Organisations" msgstr "اÙ?Ù?Ù?ظÙ?ات" #: ../index.php:58 msgid "members" msgstr "اÙ?أعضاء" #: ../index.php:76 ../index.php:96 msgid "Project Administrator" msgstr "" #: ../index.php:81 ../index.php:100 msgid "Project Developer" msgstr "Ù?Ø·Ù?رÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع" #: ../index.php:95 msgid "Green Wheel" msgstr "" #: ../index.php:99 msgid "Grey Wheel" msgstr "" #: ../index.php:105 msgid "UTC time" msgstr "" #: ../index.php:111 msgid "badges" msgstr "" #: ../index.php:118 msgid "Valid XHTML 1.1" msgstr "" #: ../index.php:125 msgid "Valid CSS 2" msgstr "" #: ../index.php:133 msgid "Berkeley Open Infrastructure for Network Computing" msgstr "" #: ../index.php:140 msgid "recent activity" msgstr "آخر اÙ?تØدÙ?ثات" #: ../index.php:146 msgid "date" msgstr "اÙ?تارÙ?Ø®" #: ../index.php:147 ../locales.php:50 msgid "author" msgstr "اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?" #: ../index.php:148 msgid "content" msgstr "اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?" #: ../index.php:149 msgid "link" msgstr "اÙ?Ù?صÙ?ات" #: ../index.php:178 msgid "todo" msgstr "" #: ../index.php:207 msgid "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during SVN commits." msgstr "" #: ../locales.php:11 msgid "Current locale" msgstr "اÙ?Ù?غÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?Ù?" #: ../locales.php:15 msgid "Priority" msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات" #: ../locales.php:31 #, php-format msgid "More information on how to contribute to the Debian Med project, can be found in the %sHow to Contribute%s page." msgstr "" #: ../locales.php:41 msgid "localization" msgstr "" #: ../locales.php:45 msgid "Currently installed locales" msgstr "اÙ?Ù?غات اÙ?Ù?تاØÙ? ØاÙ?Ù?ا" #: ../locales.php:48 msgid "locale" msgstr "" #: ../locales.php:49 msgid "translation status" msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اÙ? اÙ?ترجÙ?Ù?" #: ../locales.php:51 msgid "team" msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?" #: ../locales.php:92 msgid "Updating locales" msgstr "تØدÙ?ثات اÙ?ترجÙ?Ù?" #: ../locales.php:111 msgid "Add new locale" msgstr "ترجÙ?Ø© Ù?غÙ? جدÙ?دÙ?"