live-manual_3.0~a12-1_i386.changes ACCEPTED into unstable
Accepted:
live-manual-all_3.0~a12-1_all.deb
to main/l/live-manual/live-manual-all_3.0~a12-1_all.deb
live-manual-epub_3.0~a12-1_all.deb
to main/l/live-manual/live-manual-epub_3.0~a12-1_all.deb
live-manual-html_3.0~a12-1_all.deb
to main/l/live-manual/live-manual-html_3.0~a12-1_all.deb
live-manual-odf_3.0~a12-1_all.deb
to main/l/live-manual/live-manual-odf_3.0~a12-1_all.deb
live-manual-pdf_3.0~a12-1_all.deb
to main/l/live-manual/live-manual-pdf_3.0~a12-1_all.deb
live-manual-txt_3.0~a12-1_all.deb
to main/l/live-manual/live-manual-txt_3.0~a12-1_all.deb
live-manual_3.0~a12-1.debian.tar.gz
to main/l/live-manual/live-manual_3.0~a12-1.debian.tar.gz
live-manual_3.0~a12-1.dsc
to main/l/live-manual/live-manual_3.0~a12-1.dsc
live-manual_3.0~a12.orig.tar.gz
to main/l/live-manual/live-manual_3.0~a12.orig.tar.gz
Changes:
live-manual (1:3.0~a12-1) unstable; urgency=low
.
[ Daniel Baumann ]
* Correcting spelling typo in rules for localedef call.
* Adding locales to build-depends.
* Removing local todo file, it's moved to live.debian.net where all
todos are.
* Removing some whitespace cruft from Makefile.
* Splitting initial paragraph into two in 'about manual' for better
readability.
* Using correct spelling of codenames in 'about manual'.
* Splitting 'for the impatient' in 'about manual' into multiple
paragraphs for better readability.
.
[ skizzhg ]
* Proofreading and translating missing context (thanks to chals).
.
[ Daniel Baumann ]
* Correcting a few things in 'about project'.
.
[ skizzhg ]
* Updating about_manual and about_project, italian translation.
.
[ Daniel Baumann ]
* Adding partial and inital German translation of 'about manual'.
* Correcting some shell errors in find-fuzzy.sh.
* Correcting indenting in fix-sisu-html.rb.
* Removing libc-bin from build-depends, it's an essential package.
* Adding copyright header to Makefile.
* Simplying, again, Makefiles install target.
* Removing useless files in rules.
.
[ chals ]
* Fixing typo in makefile.
.
[ Daniel Baumann ]
* Adding note about the 'last point release of a debian release' to
project procedures.
.
[ chals ]
* Updating Spanish translation of project_procedures.
* Updating French translation of project_procedures.
* Changing grep to avoid errors after set -e.
.
[ Daniel Baumann ]
* Adding note about capitalized function names in project coding
style.
* Adding note about 'set -e ' in project coding style.
.
[ chals ]
* Updating 'es' and 'fr' translations of project_coding-style.
.
[ Daniel Baumann ]
* Consistently using ext4 in all examples, not a mix of ext2 and ext3.
.
[ chals ]
* Using unified markup style for names of packages and commands.
* Updating markup in 'ro', 'pt_BR' and 'it'.
* Updating markup in 'es' and 'fr'.
* Updating French translation, mainly vocabulary.
* Removing 'manual/*/build/' from .gitignore.
* Removing capital letters in codenames globally and editing sisu
metadata in live-manual.ssm.
* Changing the 'Terms' section and updating 'es' and 'fr'
translations.
* Fixing markup of debian packages using italics.
* Updating markup of packages in the translations.
.
[ Ben Armstrong ]
* Updating workflow to omit 'make commit' unless translating.
* Removing git add and commit that belonged to now removed 'make
commit' step.
.
[ chals ]
* Updating 'es' and 'fr' translations and fixing one fuzzy string in
'pt_BR' and one in 'ro'.
* Changing markup of vrms.
* Updating markup of vmrs in the translations.
* Changing 'full, useful sentences' for 'complete, meaningful
sentences'.
* Running 'make commit' and updating 'es' and 'fr' translations.
* Clarifying that the online version of live-manual is more up-to-
date.
* Updating 'fr' and 'es' translations.
* Starting grammar revision of French version of live-manual.
* Adding markup to tftpd-hpa package.
* Fixing typo in project_procedures.ssi.
* Fixing newlines in 'es', 'fr' and 'it' that broke the paragraphs.
* Fixing several 'fuzzy' in po files and adding a missing subject in
Spanish about_manual.ssi.po.
* Revising grammar in four files only committing the changed files,
French translation.
* Revising grammar in six po files, only committing French
translation.
* Revising grammar in four po files, French translation.
* Completing French grammar revision with
user_managing_a_configuration.ssi.po and user_overview.ssi.po.
* Cleaning live-manual.ssm.po where necessary to minimize translation
work in the future.
* Fixing 'Not found name_tags: about_manual' message from the build
log.
* Adding link to Bug Tracking System.
* Adding link to BTS in the translations.
.
[ Daniel Baumann ]
* Updating German about_manual translation.
* A few more random strings on the German translations.
.
[ chals ]
* Fixing typo mailinglist and a verb in index.html.in.
* Deleting @date that causes 'fuzzy'.
* Cleaning default automatically generated headers in *all* po files.
* Fixing 'fuzzy' strings in index.html.in.po.
.
[ Daniel Baumann ]
* Adding date header back in German translation.
* Automatically translating date formats when setting them during
processing sisu files.
* Adding automatic date translation for all other languages too.
.
[ chals ]
* Deleting reference to the date in the style guide.
* Spreading the deletion of the date in the style guide to the other
languages.
* Renaming binary-hybrid.iso to binary.hybrid.iso.
* Renaming config/binary_debian-installer-includes to
config/includes.binary_debian-installer.
* Updating 'es', 'fr' and 'it' translations after renaming binary-
hybrid.iso and config/binary_debian-installer-includes.
* Updating 'persistence' section in user_customization-runtime.
* Fixing fuzzy strings in 'es', 'fr' and 'it' after updating the
persistence section.
Override entries for your package:
live-manual-all_3.0~a12-1_all.deb - optional doc
live-manual-epub_3.0~a12-1_all.deb - optional doc
live-manual-html_3.0~a12-1_all.deb - optional doc
live-manual-odf_3.0~a12-1_all.deb - optional doc
live-manual-pdf_3.0~a12-1_all.deb - optional doc
live-manual-txt_3.0~a12-1_all.deb - optional doc
live-manual_3.0~a12-1.dsc - source doc
Announcing to debian-devel-changes@lists.debian.org
Thank you for your contribution to Debian.
Reply to: