[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bug#650655: marked as done (live-build: French debconf templates translation)



Your message dated Sun, 04 Dec 2011 09:34:27 +0000
with message-id <E1RX8Sp-0006ui-TL@franck.debian.org>
and subject line Bug#650655: fixed in live-build 3.0~a40-1
has caused the Debian Bug report #650655,
regarding live-build: French debconf templates translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact owner@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
650655: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=650655
Debian Bug Tracking System
Contact owner@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: live-build
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

 

*** /home/julien/traductions/po-debconf/patch-translate.txt

========================================================================
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
========================================================================


-- System Information:
Debian Release: 6.0.3
  APT prefers stable-updates
  APT policy: (500, 'stable-updates'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.32-5-amd64 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# French translation of live-build debconf templates.
# Copyright (C) 2011 Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>
# This file is distributed under the same license as the live-build package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-build\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: live-build@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-14 12:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-16 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Julien Patriarca <patriarcaj@gmail.com>\n"
"Language-Team: FRENCH <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:1001
msgid "Debian Live - System Build Scripts (cron autobuilder)"
msgstr "Scripts automatiques de création du système Debian autonome"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
msgid "Enable live image autobuilds?"
msgstr "Faut-il activer la compilation automatique des images ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:2001
msgid "Please choose whether live images should be built automatically."
msgstr ""
"Veuillez choisir si les images autonomes (« live ») doivent être compilées "
"automatiquement."

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
msgid "Image destination directory:"
msgstr "Répertoire de destination des images :"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:3001
msgid "Please specify the directory where live images should be stored."
msgstr "Veuillez indiquer le répertoire où les images autonomes seront créées."

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "Cron expression for image builds:"
msgstr "Entrée de cron pour la construction des images :"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid ""
"Please specify the scheduling for the cron job defining when live images "
"should be built."
msgstr ""
"Veuillez choisir la programmation de la tâche périodique de création des "
"images. Il s'agit de la ligne à ajouter dans la table des tâches « cron » "
"correspondante."

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:4001
msgid "This defaults to: 0 0 * * *"
msgstr "Le réglage par défaut est « 0 0 * * * »"

#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Live-build version to use:"
msgstr "Version de live-build à utiliser :"

#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid "Please select the version of live-build to use."
msgstr "Veuillez choisir la version de live-build à utiliser."

#. Type: select
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:5001
msgid ""
"If you choose \"git\", the current version of live-build from git will be "
"used. If you choose \"host\", the live-build from the host system will be "
"used. Finally, \"release\" will use the last released version."
msgstr ""
"Si vous choisissez « git », la version de live-build présente dans les "
"dépôts Git sera utilisée. Si vous choisissez « host », la version de live-"
"build présente sur la machine hôte sera utilisée. Enfin, avec « release », "
"la dernière version publiée sera utilisée."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
msgid "Daily image distribution(s):"
msgstr "Distribution(s) pour les images quotidiennes :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:6001
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"daily-builds."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les distributions que vous souhaitez inclure pour les "
"images autonomes construites quotidiennement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
msgid "Daily image flavor(s):"
msgstr "Type(s) d'images quotidiennes :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:7001
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images daily-"
"builds."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les types (« flavors ») que vous souhaitez inclure pour "
"les images autonomes construites quotidiennement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
msgid "Weekly image distribution(s):"
msgstr "Distribution(s) pour les images hebdomadaires :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:8001
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"weekly-builds."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les distributions que vous souhaitez inclure pour les "
"images autonomes construites hebdomadairement."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
msgid "Weekly image flavor(s):"
msgstr "Type(s) d'images hebdomadaires :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:9001
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images weekly-"
"builds."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les types (« flavors ») que vous souhaitez inclure pour "
"les images autonomes construites hebdomadairement."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../live-build-cron.templates:10001
msgid "squeeze, wheezy, sid"
msgstr "Squeeze, Wheezy, Sid"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:10002
msgid "Monthly image distribution(s):"
msgstr "Distribution(s) pour les images mensuelles :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:10002
msgid ""
"Please select the distributions you would like to include for live images "
"monthly-builds."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les distributions que vous souhaitez inclure pour les "
"images autonomes construites mensuellement."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../live-build-cron.templates:11001
msgid ""
"standard, rescue, gnome-desktop, kde-desktop, lxde-desktop, xfce-desktop"
msgstr "Standard, Secours, Bureau GNOME, Bureau KDE, Bureau LXDE, Bureau XFCE"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:11002
msgid "Monthly image flavor(s):"
msgstr "Type(s) d'images mensuelles :"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:11002
msgid ""
"Please select the flavors you would like to include for live images monthly-"
"builds."
msgstr ""
"Veuillez indiquer les types (« flavors ») que vous souhaitez inclure pour "
"les images autonomes construites mensuellement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:12001
msgid "Enable source for live-build-cron-images?"
msgstr "Faut-il activer la source pour live-build-cron-images ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:13001
msgid "Enable live-manual autobuilds?"
msgstr "Activer la compilation automatique de la documentation ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:13001
msgid "Please choose whether the live-manual should be built automatically."
msgstr ""
"Veuillez choisir si la documentation des images autonomes (« live-manual ») "
"doit être compilée automatiquement."

#. Type: string
#. Default
#: ../live-build-cron.templates:14001
msgid "/srv/debian.net/live-manual"
msgstr "/srv/debian.net/live-manual"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:14002
msgid "live-manual destination directory:"
msgstr "Répertoire de destination de la documentation :"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:14002
msgid "Please specify the directory where live-manual should be stored."
msgstr "Veuillez indiquer le répertoire où la documentation sera créée."

#. Type: string
#. Default
#: ../live-build-cron.templates:16001
msgid "live-build-cron-manual"
msgstr "live-build-cron-manual"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:16002
msgid "User account for builds of live-manual:"
msgstr "Identifiant pour les compilations de la documentation :"

#. Type: string
#. Description
#: ../live-build-cron.templates:16002
msgid ""
"Please enter the username that should be used for builds of live-manual."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant à utiliser pour les compilations de la "
"documentation."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: live-build
Source-Version: 3.0~a40-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
live-build, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

live-build-cgi_3.0~a40-1_all.deb
  to main/l/live-build/live-build-cgi_3.0~a40-1_all.deb
live-build-cron_3.0~a40-1_all.deb
  to main/l/live-build/live-build-cron_3.0~a40-1_all.deb
live-build_3.0~a40-1.debian.tar.gz
  to main/l/live-build/live-build_3.0~a40-1.debian.tar.gz
live-build_3.0~a40-1.dsc
  to main/l/live-build/live-build_3.0~a40-1.dsc
live-build_3.0~a40-1_all.deb
  to main/l/live-build/live-build_3.0~a40-1_all.deb
live-build_3.0~a40.orig.tar.gz
  to main/l/live-build/live-build_3.0~a40.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to 650655@bugs.debian.org,
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Daniel Baumann <daniel@debian.org> (supplier of updated live-build package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing ftpmaster@debian.org)


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 04 Dec 2011 10:14:06 +0100
Source: live-build
Binary: live-build live-build-cgi live-build-cron
Architecture: source all
Version: 3.0~a40-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Live Project <debian-live@lists.debian.org>
Changed-By: Daniel Baumann <daniel@debian.org>
Description: 
 live-build - Debian Live - System build scripts
 live-build-cgi - Debian Live - System build scripts (CGI frontend)
 live-build-cron - Debian Live - System build scripts (cron autobuilder)
Closes: 649110 650655 650870
Changes: 
 live-build (3.0~a40-1) unstable; urgency=low
 .
   * Adding libasound2-plugins to standard-x11 package list, thanks to
     Nik Lutz <nik.lutz@gmail.com>.
   * Inverting logic for defaults or archive-areas wrt/ parent and
     derivatives.
   * Creating progress specific disk info files in progress mode.
   * Adding updated Czech debconf translations from Michal Simunek
     <michal.simunek@gmail.com> (Closes: #649110).
   * Adding updated Russian debconf translations from Yuri Kozlov
     <yuray@komyakino.ru> (Closes: #650870).
   * Adding updated French debconf translations from Julien Patriarca
     <patriarcaj@gmail.com> (Closes: #650655).
Checksums-Sha1: 
 813bd314622d7c313c4252183e8d0b8349ae3239 1413 live-build_3.0~a40-1.dsc
 a082c66bb60e1bfbd2d028ed9f964271b77c407e 1822127 live-build_3.0~a40.orig.tar.gz
 9665a7846be26db8d2410c9735fbf6f7a19e23fe 59190 live-build_3.0~a40-1.debian.tar.gz
 b38f08539b4f0d9d0d0e33b3df2dbb77dd20cda8 1138190 live-build_3.0~a40-1_all.deb
 2f64cc1680ebd79b6f9d84588133176599139bc3 64238 live-build-cgi_3.0~a40-1_all.deb
 1125d5735ee51b6f865bed0332b4cbf08bba5383 68502 live-build-cron_3.0~a40-1_all.deb
Checksums-Sha256: 
 7b3df686380d477f41c721427e4c71c920064e1990fceaf4e2f22b9d1731dab7 1413 live-build_3.0~a40-1.dsc
 cfa84d6da141eaa386397340e49626e1b10b5a5315e6ee74892adf77aae16448 1822127 live-build_3.0~a40.orig.tar.gz
 e990616a1f756fc4793821b642a82385db07b2bf59c60ca9be84cc3180a24c6e 59190 live-build_3.0~a40-1.debian.tar.gz
 734fc469450905b925e0c41505167c2d4219f4be4309ca48574bb3eabe3672a1 1138190 live-build_3.0~a40-1_all.deb
 658541fcbf3df5e5ee8ff1a88c697aee04b22dd70e4e9637260f47395bd943ce 64238 live-build-cgi_3.0~a40-1_all.deb
 f4ca3fbb53351ef7c25ae74070973c364c1c20af4afacddb9943c46e3e9f958a 68502 live-build-cron_3.0~a40-1_all.deb
Files: 
 852d41bab17f815d201765283bdf1a6c 1413 misc optional live-build_3.0~a40-1.dsc
 8f2e3da592adb148fbf413f6f10a7c42 1822127 misc optional live-build_3.0~a40.orig.tar.gz
 91ac24ba8db2fd037f940bf4e79852c3 59190 misc optional live-build_3.0~a40-1.debian.tar.gz
 dd9c9fe81de974f70094e71aee62effb 1138190 misc optional live-build_3.0~a40-1_all.deb
 953a676461d852d2827a74c6467dcf18 64238 misc optional live-build-cgi_3.0~a40-1_all.deb
 353713d9fee72e5e84ccc42ba5e116e9 68502 misc optional live-build-cron_3.0~a40-1_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAk7bO3cACgkQ+C5cwEsrK579nQCfWYT8eFJqwflk75i3eketXw89
uf0AoJB/+PXwgVu4x/qQxBYETN56wVgc
=/RgF
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply to: