Bug#795158: explain spelling-error-in-description for 'allow to'
On 2015-08-11 09:56, chrysn wrote:
> Package: lintian
> Version: 2.5.34
> Severity: minor
> 
Hi,
Thanks for reporting this bug.
I am CC'ing debian-l10n-english for a bit of assistance.  I got two
"@English" for you. :)
> The spelling-error-in-description correction "Allow to" -> "Allow one
> to" is hard to understand without further explanation.
> 
@English: Do you have a suggestion for how we explain this simpler than
the below?  I suspect the long (sentence theoretical) explanation is not
going to help the average reader.
My understanding of it is: Allow (when used with "to") is always a
"transitive verb".  That is, it must "apply" to an "object".
Consider the following sentence:
  I allow my dog to go outside.
Here "allow" is a "transitive" verb, which is applied to "my dog", which
is the "object" (sentence structure wise).  What the correction is
complaining about is that it sees an instance of:
 I allow to go outside.
This sentence is "invalid" and is missing something.  It could have been
a "passive voice" missing a verb and in wrong tense (e.g. "I am allowed
to go outside") or it could be missing an "object" (a la the previous
example above).
Note: In the suggested correction, lintian always uses "one" as the
"object".  I am not sure if a place-holder might have been better.  E.g.
  "allow to -> allow <missing-word> to"
> With openscad, it reports the "Allow to open multiple files" menu line.
Which, to my understanding, grammatically does not make a lot of sense.
 If it is a menu line, it might make sense to word it slightly
different.  An example could be:
  "Open multiple files"
Menu lines tend to "imperative" anyway ("orders" to the computer).
> I've checked with several native speakers and a dictionary, and nothing
> gives me an indication on 'allow to' being wrong; at best, people have
> suggested "Allow opening multiple files", but on a "either would work"
> basis.
> 
I am not sure there is a general consensus that "either would work" here.
 * @English, what is your take on this?
> The report overview shows that the 'allow' case makes up roughly half of
> the spelling-error-in-description cases.
> 
> Could you clarify on this?
> 
> Thanks
> chrysn
> 
Presumably, people are not in a hurry to fix spelling mistakes or/and
(like you) were unsure on how to fix the particular spelling mistake.
Thanks,
~Niels
Reply to: