[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Advice on licenses with "funny" amendments

Am Donnerstag, dem 07.10.2021 um 15:35 -0700 schrieb Walter Landry:
> JSON has a license with similar problems.  It has the addendum
>   The Software shall be used for Good, not Evil.

Well, the word "shall" can implicate "may", "will", or "must" and has therefor
legal implications (similar in German law, where the translation "soll" can
have serious legal implications). But I think this needs to be separated from
the cases brought up in this thread: These are requests which I believe are not
legally binding. Still they might cause legal trouble if the authors later
claim that their request was meant as an obligation. I'd expect the first one
("BUT ..." - a clear exception) to be more troublesome than the latter ("Please
do..."). In the latter case one could ask the authors if it is ok to ship the
copy without this sentence.

Regards, Daniel
Daniel Leidert <dleidert@debian.org> | https://www.wgdd.de/
GPG-Key RSA4096 / BEED4DED5544A4C03E283DC74BCD0567C296D05D
GPG-Key ED25519 / BD3C132D8B3805D1808123AB7ACE00941E338C78


Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

Reply to: