On söndagen den 28 september 2008, Joe Smith wrote: > "Don Armstrong" <don@debian.org> wrote in message > [🔎] 20080928003053.GB26325@rzlab.ucr.edu">news:[🔎] 20080928003053.GB26325@rzlab.ucr.edu... > > >The key words here are what "totally free" means, and what "use" > >means. If "totally free" means "you have the freedom to do anything > >you wish with these works" then that's a different meaning entirely > >than "you don't have to pay for these works". Likewise, if "use" means > >just "perform", then it's totally different from a standin for "use in > >any manner, including but not limited to modifcation, distribution, > >and performance." > > Well, the word "fri" (plural/definiate-form fria) in Swedish is exactly > equivlent to the English word "free" including > the meanings "libre", "gratis", "without" (e.g. lead-free), and "not > blocked" (available, like a free seat at a table). > So there is no help there. Except that we almost always say "gratis" when we mean "without cost", and "ledig" in the case of a free seat. "Fri" normally means free as in freedom or free from something undesirable (meanings 1 and 3). -- Magnus Holmgren holmgren@debian.org Debian Developer
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.