Re: PROPOSED: interpretive guidelines regarding DFSG 3, modifiability, and invariant text
I must confess, I'm very happy with Branden's proposal.
The shorter and informal one that Thomas posted would probably suffice,
but I feel we can't do totally without one - it should at least be
stated somewhere, sometime that Debian *can* distribute license texts
and invariant, auxiliary material. Hitherto, this has not been
explicitly stated, so technically (to the point of absurdity) we'd have
to put all GPL software in contrib and the GPL license text itself in
non-free. That's silly, so we should actually say somewhere what's
excepted from DFSG 3. Informal or formal, either would do.
With regard to the 16K limit - that's regardless of encoding, right? One
byte is one letter in iso-latin-1, but maybe different in other
languages.
16K should be plenty, and if not, packages can be split (most of my
suggestions are about splitting things. Split, split, split. Having
fun), but to be sure we should check. Emacs has a lot of text files and
jokes, for example.
Sunnanvind Briling Fenderson
----
No, my TLA isn't SBF. I have a 5LA, it's KSCBF. But that's weird, so I
just go with "Sunnan".
Reply to: