----- Forwarded message from Michael Bramer <grisu@debian.org> ----- Delivery-date: Thu, 09 Aug 2001 06:40:12 +0100 Resent-Date: Thu, 9 Aug 2001 06:40:00 +0100 X-Envelope-Sender: michael@home.debsupport.de Date: Thu, 9 Aug 2001 07:34:31 +0200 From: Michael Bramer <grisu@debian.org> To: debian-devel-announce@lists.debian.org, dwn@debian.org Subject: The Debian Description Translation Server User-Agent: Mutt/1.3.15i X-Debian-Message: Signature check passed for Debian member Mail-Followup-To: debian-devel@lists.debian.org Resent-Message-ID: <91eQQD.A.Q8G.FIic7@murphy> Resent-From: debian-devel-announce@lists.debian.org X-Mailing-List: <debian-devel-announce@lists.debian.org> archive/latest/785 X-Loop: debian-devel-announce@lists.debian.org Precedence: list Resent-Sender: debian-devel-announce-request@lists.debian.org X-UIDL: #J""!h-'"!TL-"!V;=!! Resent-Bcc: Hello all We have started the Debian Description Translation Server. We start the translating of all package description and the server support now four languages (de, fr, it and pt_BR). The server started 9 weeks ago with german and the other languages started 1-2 Weeks ago. The German translation group has now translated 20% of all Package descriptions from sid/main/binary-i386. The other languages are at the beginning and need more help. How can you help? ----------------- You can translate some descriptions. Send a mail to grisu-td-<langposfix>@auric.debian.org with the subject GET 1 <langpostfix> (substitute '<langpostfix>' with de, fr, it or pt_BR) The server will send you a guide with more information and one untranslated description. Read the guide, translate the description and send it back. How can I start a new language? ------------------------------- Now the server support only this four languages. If you will start a new languages, ask grisu@debian.org How can we use this translations? --------------------------------- We have set up aptable translated Packages files. Add to source.lists: deb http://gluck.debian.org/~grisu/description_translation/aptable <langpostfix>/woody main (or sid or potato ...) Now we have only i386 Packages files. On request I can translate more Packages files. Is more help needed? -------------------- Yes. We need help to: - move the translated Packages files to ftp-master and the mirrors - patch APT (with a option, that download Package-<langpostfix> files?) - maybe add real multilanguages support to APT and co. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger grisu@db.debian.org -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "Der Informationsgehalt einer Website verhält sich umgekehrt proportional zur Ladezeit." -- unbekannte Quelle, aber oft wahr ----- End forwarded message ----- Por una vez, y gracias al Proyecto La Espiral, parece que vamos un pelin por delate }:-) Las descripciones cortas de 5189 paquetes ya están traducidas al castellano, y de las descripciones largas, ya vamos por 5189 paquetes traducidos (88.6 %) de un total de 5851 paquetes. Un aplauso a la gente que colabora con La Espiral y ánimos a los germanos estos, para que nos alcancen pronto }:-) Que alguien le de un toque a este shaval y le diga que los hispanohablantes ya tenemos el tema pasado por la piedra }:-) Nos leemos ;) -- <!-- -------------------------------------------------------------------- --> <!-- Linux 2.4.7correcaminos i686 --> <!-- ________________________ --> <!-- /\ \ --> <!-- \_| Quien calla, otorga. | --> <!-- | | --> <!-- | ___________________|_ --> <!-- \_/_____________________/ --> <!-- /* _\|/_ --> <!-- (o o) --> <!-- +----oOO-{_}-OOo-------------------------------------------------+ --> <!-- | ___ _ | --> <!-- | / ___|_ _| (_) ___ Grupo de Usuarios de LInux de Canarias | --> <!-- || | _| | | | | |/ __| Pasate por nuestro web.... | --> <!-- || |_| | |_| | | | (__ http://www.gulic.org/ | --> <!-- | \____|\__,_|_|_|\___| Clave GPG en search.keyserver.net | --> <!-- |Fingerprint = F734 17F5 3AB6 E1F6 11C4 B498 5B3E 1111 FEDF 90DF| --> <!-- +---------------------------------------------------------------*/ --> <!-- -------------------------------------------------------------------- -->
Attachment:
pgprey6Re2dxX.pgp
Description: PGP signature