[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Traducción de plantillas DebConf



On Wed, Jul 04, 2001 at 05:49:20AM +0200, Manel Marin wrote:
> Hola,
> 
> ¿Sería factible un formulario web para esto? (idea loca...)
> 
Sí, creo que Jaime Villate y "Grisu" (no me acuerdo del nombre) estuvieron
hablando de algo de esto, pero con un interfaz de correo electrónico en el
que pedias la pantilla y se te enviaba la última disponible.

A mí me gusta esta idea del correo electrónico porque prefiero trabajar
offline, aunque la de la página web puede hacer que más gente se apunte y
que pueda trabajar desde cualquier parte de una forma cómoda y sin tener ni
idea de la forma de una plantilla

En la página http://auric.debian.org/~grisu están los paquetes que están
traducidos y se puedem bajar las últimas plantillas. Luego sólo hay que
enviar un informe de error adjuntando la traducción cuando acabes y avisar a
Grisu para que actualice la página

-- 
  musg0 @ irc                     http://personales.jet.es/olsago/
   (o_     _-(_)-  _-( )-   (o_    _-(_)-  _-(_)-  _-(_)-  _-(_)-
   //\   `(___)  `(___)     //\  `(___)  `(___)  `(___)  `(___)
   V_/    // \\   // \\     V_/   // \\   // \\   // \\   // \\
 "Like penguins among sheeps we live"  -=[Debian GNU/Linux Sid]=-



----- End forwarded message -----

-- 
  musg0 @ irc                     http://personales.jet.es/olsago/
   (o_     _-(_)-  _-( )-   (o_    _-(_)-  _-(_)-  _-(_)-  _-(_)-
   //\   `(___)  `(___)     //\  `(___)  `(___)  `(___)  `(___)
   V_/    // \\   // \\     V_/   // \\   // \\   // \\   // \\
 "Like penguins among sheeps we live"  -=[Debian GNU/Linux Sid]=-

Attachment: pgpELHl8AfRBl.pgp
Description: PGP signature


Reply to: