Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for tmpreaper. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file as a wishlist bug against tmpreaper. The deadline for receiving the updated translation is 2025-03-14. Thanks in advance, Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Vietnamese translation for tmpreaper. # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper 1.6.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tmpreaper@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-27 01:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-18 14:33+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b1\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Trước tiên hãy đọc tài liệu Đọc Đi về bảo mật « README.security »." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz, e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Trước khi chạy trình tmpreaper lần đầu tiên, hãy đọc tập tin Đọc Đi « /usr/" "share/doc/tmpreaper/README.security.gz », v.d. dùng trình đọc zless. Tập tin " "này chứa thông tin về những trường hợp sử dụng tmpreaper có thể rủi ro bảo " "mật." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" #| "tmpreaper.conf and remove the line:" msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/" "tmpreaper.conf and set SHOWWARNING to false." msgstr "" "Sau đó, nếu bạn còn muốn chạy trình tmpreaper, hãy hiệu chỉnh tập tin « /etc/" "tmpreaper.conf » để gỡ bỏ dòng:" #~ msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" #~ msgstr "Giờ này có thể điều chỉnh tmpreaper bằng « /etc/tmpreaper.conf »." #~ msgid "" #~ "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be " #~ "configured through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." #~ msgstr "" #~ "Bất cứ tùy thích nào về tiến trình chạy tmpreaper hàng ngày nên được cấu " #~ "hình trong tập tin « /etc/tmpreaper.conf » (xem tập tin này để tìm chi " #~ "tiết)." #~ msgid "" #~ "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " #~ "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement " #~ "your modifications each time (or miss out on the new changes). Now you " #~ "can adjust the file age, extra --protect patterns, and which directories " #~ "to reap in /etc/tmpreaper.conf." #~ msgstr "" #~ "Lần trước, bạn đã cần phải sửa đổi tập tin « /etc/cron.daily/tmpreaper », " #~ "mà có thể làm phiền vì nó cập nhật đều đặn, thì bạn cần phải sửa đổi lại " #~ "(không thì không có sự thay đổi mới). Lúc bây giờ bạn có thể điều chỉnh " #~ "thời gian hoạt động của tập tin, mẫu « --protect » (bảo vệ) thêm và những " #~ "thư mục nào cần hưởng, cả trong tập tin cấu hình « /etc/tmpreaper.conf »." #~ msgid "" #~ "For this to work, however, you have to install the new /etc/cron.daily/" #~ "tmpreaper file now." #~ msgstr "" #~ "Tùy nhiên, để hoạt động được bạn cần phải cài đặt tập tin « /etc/" #~ "cron.daily/tmpreaper » ngay bây giờ." #~ msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" #~ msgstr "" #~ "Giá trị mặc định cho « TMPREAPER_TIME » (thời gian tmpreaper) giờ này " #~ "được đặt thông qua « /etc/default/rcS »." #~ msgid "" #~ "Before, you could set the maximum age for files before they were removed " #~ "in /etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something " #~ "similar is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is " #~ "used during booting to clean out /tmp." #~ msgstr "" #~ "Lần trước, bạn có thể đặt trong « /etc/tmpreaper.conf » thời gian hoạt " #~ "động tối đa cho tập tin trước khi nó bị gỡ bỏ. Tùy nhiên, cũng có một chỗ " #~ "khác trong đó đặt giá trị tương tự, giá trị « TMPTIME » (thời gian tạm " #~ "thời) trong « /etc/default/rcS », mà được dùng trong khi khởi động để xóa " #~ "sạch thư mục « /tmp » (tạm thời)." #~ msgid "" #~ "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/" #~ "tmpreaper.conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/" #~ "rcS, and uses that (if it is greater than zero, that is)." #~ msgstr "" #~ "Để tránh trường hợp cần phải nhập giá trị này vào hai tập tin khác nhau, " #~ "văn lệnh « /etc/tmpreaper.conf » giờ này lấy giá trị « TMPTIME » từ « /" #~ "etc/default/rcS », và dùng nó (nếu nó hơn số không)." #~ msgid "" #~ "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " #~ "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is " #~ "acceptable, if you want the upgrade procedure to replace your /etc/" #~ "tmpreaper.conf with the new version." #~ msgstr "" #~ "Hình như bạn đã thay đổi giá trị mặc định trong « /etc/tmpreaper.conf »; " #~ "đề nghị bạn kiểm tra xem nếu giá trị trong « /etc/default/rcS » là thích " #~ "hợp không, nếu bạn muốn tiến trình nâng cấp thay thế « /etc/" #~ "tmpreaper.conf » tồn tại bằng phiên bản mới." #~ msgid "" #~ " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first." #~ "\";\n" #~ " exit 0" #~ msgstr "" #~ " echo \"Trước tiên hãy đọc tài liệu bảo mật « /usr/share/doc/tmpreaper/" #~ "README.security.gz ».\";\n" #~ " exit 0" #~ msgid "" #~ "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/" #~ "share/doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is " #~ "contained a discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be " #~ "insecure." #~ msgstr "" #~ "Trước khi chạy trình tmpreaper sau tiến trình nâng cấp này, hãy đọc tập " #~ "tin Đọc đi về bảo mật « /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz », " #~ "v.d. dùng trình đọc zless. Tập tin này chứa thông tin về những trường hợp " #~ "sử dụng tmpreaper có thể rủi ro bảo mật." #~ msgid "" #~ "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " #~ "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove " #~ "the line:" #~ msgstr "" #~ "Nếu tiến trình nâng cấp thay thế tập tin « /etc/tmpreaper.conf », và bạn " #~ "còn muốn chạy trình tmpreaper, hãy hiệu chỉnh tập tin « /etc/" #~ "tmpreaper.conf » để gỡ bỏ dòng:"
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature