[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: contributing to the Vietnamese translation for Debian



Dear Brad,
Bạn xem trang này để biết tóm tắt thông tin về nhóm:
<https://www.debian.org/international/Vietnamese>
Bạn muốn dịch gì mà chưa biết cách làm thì gửi thư cho mình, mình sẽ hướng dẫn.
Nhóm chủ yếu dịch:
* Các phần mềm dành riêng cho Debian, ví dụ dpkg, apt....
* Các trang web của Debian, ví dụ https://debian.org,
https://bits.debian.org/ v.v..

Tham gia nhóm dịch chỉ cần đăng ký hộp thư
debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org

Quy trình dịch như sau:
* Đăng ký gói phần mềm, hoặc trang web gửi qua hộp thư chung (bó thư
debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org)
* Nếu chưa biết thì hỏi cách dịch thế nào, gửi về đâu v.v..
* Gửi bản dịch lên bó thư của nhóm dịch để mọi người cùng soát.
* Gửi bản dịch cho Debian: vd qua kho Git[1], qua Bugs report[2] v.v..

[1] <https://salsa.debian.org/>
[2] <https://www.debian.org/Bugs/>

---
Chào đón các bạn tham gia nhóm dịch Debian!
Trần Ngọc Quân.

On Thu, Apr 20, 2023 at 2:27 PM Brad <brad.freedom@gmail.com> wrote:
>
> Hello!
> I would like to join the mailing list and help out with this project.
> I live in Hue city Vietnam and have a team of volunteers.
>
> As for other open source projects we’ve also contributed to the vietnamese translations for:
> TOR- The Onion Router
> OpenShot
> Freetube
> Ubuntu
> Bitcoin mining
> Signal messenger
> Several movies
>
> Let me know which resources need the most work and our team can get started.
>
> Thank you.
> ~Brad



-- 
Regards,
Trần Ngọc Quân


Reply to: