[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://ucf/tr.po



Merhaba Atila Bey,

Anlamlı bir bilgi gelene kadar ben de sileyim o zaman. Dediğiniz doğru, biraz körlemesine gitmiş oluyoruz.

Görüşmek üzere,

Nuri KÜÇÜKLER

On 08/05/2025 18:29, Atila KOÇ wrote:
Nuri Bey merhaba,

Şablon dosyalarında (.pot) o satır
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
şeklinde yer alıyor.

Poedit ile şablon dosyasını açarsanız, poedit şablonu çeviri dosyasına
(.po) dönüştürdüğünde o satırı öylece bırakıyor.

Şablonu msginit ile dönüştürdüğünüzde, örneğin courier için
# Copyright (C) 2025 THE courier'S COPYRIGHT HOLDER
şeklinde üretiyor.

Yani 'YEAR' yerine şimdiki yıl; 'PACKAGE' yerine 'courier' (THE da
orada bırakılmış).

Büyük harfler uyarı içerir ve telif konuları da ciddiye alınması
gereken konulardır. İngilizcesini başkası yazıyor; Türkçesini biz.
Bu yüzden bir bilenden görüş almak yerinde olur diye düşünmüştüm.

Görüştüğüm bir iki bakımcı var, onlara sorayım.

O satırı yazma konusunda rahatsızlığım sürüyor, bu nedenle şimdilik
atlamaya devam edeceğim.

İlginize teşekkür ederim.
Atila KOÇ


Çrş, 2025-05-07 tarihinde 13:50 +0300 saatinde, Nuri KÜÇÜKLER yazdı:
Merhaba Atila Bey,
Yorumlar için teşekkür ederim.
2,1 başlıkta buraya ne yazılacağını bilmediğim için, bu satırı
siliyorum ve bu durumdan rahatsızım. Bir bilene sormalı.
Salsa'daki diğer paketleri inceledim, aşağıdaki örnekleri gördüm.
Bana en mantıklısı ilk örnek göründü, ben de öyle yapayım dedim:

# Copyright (C) 2023 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.  # Copyright (C) 2022 brltty's package copyright holder  # Copyright (C) 2022  # Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.  # Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest, Inc.  # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007.






On 06/05/2025 22:48, Atila KOC wrote:
Nuri Bey merhaba,
2,1 başlıkta buraya ne yazılacağını bilmediğim için, bu satırı
siliyorum ve bu durumdan rahatsızım. Bir bilene sormalı.
Çok güzel ve keyifli bir çalışma olmuş, başkaca bir yorumum yok.

Elinize sağlık.
Atila KOÇ

  On Sunday, May 4, 2025 at 06:33:07 PM GMT+3, Nuri KÜÇÜKLER
<nurikucukler@yahoo.com> wrote:


Merhaba,

Çeviriyi ve şablon dosyayla farkını yorumlarınızı almak üzere ekte
paylaşıyorum.


Bilgilerinize sunarım,

Nuri KÜÇÜKLER


Reply to: