[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://sane-backends/tr.po



Merhaba,
İlgili çeviriyi ve RFR ile farkını, yorumlarınızı son kez ve en çok bir hafta içerisinde almak üzere ekte paylaşıyorum.

Saygılarımla,
Nuri KÜÇÜKLER,
# Turkish debconf translation of sane-backends package
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
# Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 18:00+0300\n"
"Last-Translator: Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "saned tek başına sunucu olarak etkinleştirilsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"saned sunucusu, etkinleştirildiğinde tarayıcıları ağ üzerinde kullanılabilir "
"kılar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"saned çalıştırmanın iki yolu vardır:\n"
" - inetd süpersunucusu ile başlatılan, inetd hizmeti olarak. Bu kipte,\n"
"saned istemci sunucuya bağlandığında talep üzerine başlatılır.\n"
" - sistem ön yüklemesi sırasında başlatılan, tek başına artalan hizmeti "
"olarak.\n"
"Bu kipte, saned tamamen kendi başına arkaplanda çalışır ve istemci "
"bağlantılarını dinler."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"saned tek başına kipinde çalıştığında, ağ üzerinde kendini tanıtır ve SANE "
"istemcileri tarafından istemci tarafında bir yapılandırma olmadan otomatik "
"olarak algılanır. Yine de, sunucuyu istemcilerden gelecek bağlantıları kabul "
"etmesi için yapılandırmanız gerekir. Bu özellik deneysel durumdadır ve "
"çalışan bir Avahi artalan hizmeti gerektirir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr "Bu özelliğin kullanılması için bu seçeneği kabul edin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "saned kullanıcısı scanner grubuna eklensin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"saned sunucusu etkinleştirildiğinde, tarayıcıları ağ üzerinde kullanılabilir "
"kılar. Makinenize bağlanan farklı tarayıcılara farklı yetkiler vererek, "
"hangilerinin ağ üzerinde kullanılabilir hale getirileceğini "
"denetleyebilirsiniz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"saned yetkilerinin yönetilmesinin detayları için okuyun: /usr/share/doc/sane-"
"utils/README.Debian. Öntanımlı olarak saned, saned kullanıcısı ve grubuna "
"ait olarak çalışır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Tüm tarayıcılarınızı ağ üzerinde herhangi bir kısıtlama olmadan "
"kullanılabilir duruma getirmek için bu seçeneği kabul edin."
--- clean.tr.po	2025-04-13 03:28:47.763310939 +0300
+++ tr.po	2025-04-15 21:48:36.652467080 +0300
@@ -1,26 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Turkish debconf translation of sane-backends package
+# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
+# Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@@yahoo.com>, 2025.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-15 21:32+0300\n"
+"Last-Translator: Nuri KÜÇÜKLER <nurikucukler@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sane-utils.templates:1001
 msgid "Enable saned as a standalone server?"
-msgstr ""
+msgstr "saned tek başına sunucu olarak etkinleştirilsin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -28,6 +28,7 @@
 msgid ""
 "The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
 msgstr ""
+"saned sunucusu etkinleştirildiğinde, tarayıcıları ağ üzerinde mevcut kılar."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -39,6 +40,13 @@
 " - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
 "runs in the background all by itself and listens for client connections."
 msgstr ""
+"saned çalıştırmanın iki yolu vardır:\n"
+"- inetd hizmeti olarak, inetd süpersunucusu ile başlatılarak. Bu kipte\n"
+"saned, istemci sunucuya bağlandığında talep üzerine başlatılır.\n"
+"- tek başına artalan hizmeti olarak, sistem ön yüklemesi sırasında "
+"başlatılarak.\n"
+"Bu kipte saned, tamamen kendi başına arkaplanda çalışır ve istemci "
+"bağlantılarını dinler."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -50,18 +58,23 @@
 "from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
 "daemon."
 msgstr ""
+"saned, tek başına kipinde çalıştığında, ağ üzerinde kendini tanıtır ve SANE "
+"istemcileri tarafından, istemci tarafında bir yapılandırma olmadan otomatik "
+"olarak algılanır. Yine de, sunucuyu istemcilerden gelecek bağlantıları kabul "
+"etmesi için yapılandırmanız gerekir. Bu özellik deneysel durumdadır ve "
+"çalışan bir Avahi artalan hizmeti gerektirir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sane-utils.templates:1001
 msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
-msgstr ""
+msgstr "Bu özelliğin kullanılması için bu seçeneği kabul edin."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../sane-utils.templates:2001
 msgid "Add saned user to the scanner group?"
-msgstr ""
+msgstr "saned kullanıcısı scanner grubuna eklensin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -72,6 +85,9 @@
 "your machine, you can control which ones will be made available over the "
 "network."
 msgstr ""
+"saned sunucusu etkinleştirildiğinde, tarayıcıları ağ üzerinde mevcut kılar. "
+"Makinenize bağlanan farklı tarayıcılara farklı yetkiler vererek, "
+"hangilerinin ağ üzerinde mevcut hale getirileceğini denetleyebilirsiniz."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -81,6 +97,9 @@
 "permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
 "group."
 msgstr ""
+"saned yetkilerinin yönetilmesinin detayları için şunu okuyun: /usr/share/doc/"
+"sane-utils/README.Debian. Öntanımlı olarak saned, saned kullanıcısı ve "
+"grubuna ait olarak çalışır."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -89,3 +108,5 @@
 "Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
 "network without restriction."
 msgstr ""
+"Tüm tarayıcılarınızı ağ üzerinde herhangi bir kısıtlama olmadan "
+"kullanılabilir duruma getirmek için bu seçeneği kabul edin."

Reply to: