[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mason/tr.po



Merhaba,
Güncel çeviriyi ve önceki ile farkını, yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ
--- YASAL UYARI ---

--- mason_1.0.0-13_tr.itt	2023-03-18 12:07:38.000000000 +0300
+++ mason_1.0.0-13_tr.rfr	2023-05-17 09:55:59.796290141 +0300
@@ -1,22 +1,22 @@
-# Turkish translation of mason debconf template
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Turkish debconf translation of mason
+# This file is distributed under the same license as the mason package.
 # Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mason\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-29 22:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:19+0200\n"
-"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:30+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Turkish\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -32,7 +32,7 @@
 #. Choices
 #: ../templates:1001 ../templates:2001
 msgid "reject"
-msgstr "reddet"
+msgstr "geri çevir"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -40,13 +40,13 @@
 #. Choices
 #: ../templates:1001 ../templates:2001
 msgid "deny"
-msgstr "inkâr et"
+msgstr "görmezden gel"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:1002
 msgid "Default action for new firewall rules:"
-msgstr "Yeni güvenlik duvarı kurallarının öntanımlı eylemi:"
+msgstr "Yeni güvenlik duvarı kuralları için öntanımlı eylem:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -55,6 +55,8 @@
 "The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
 "when the firewall is in learning mode."
 msgstr ""
+"Yeni kural öntanımlı eylemi, güvenlik duvarı öğrenme kipindeyken, Mason'un "
+"bilinmeyen paketleri nasıl ele alacağını belirler."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -64,15 +66,14 @@
 "the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
 "silently."
 msgstr ""
-"\"Kabul et\", paketin geçişine izin verir. \"Reddet\", paketin geçişini "
-"engeller ve bir ret yanıtı gönderir, \"inkâr et\" ise paketin geçişini "
-"sessiz sedasız engeller."
+"\"kabul et\" paketin geçişine izin verir. \"geri çevir\" bir ret yanıtı ile "
+"paketi durdurur, \"görmezden gel\" ise paketi sessizce düşürür."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:2002
 msgid "Default action for rulesets:"
-msgstr "Kural setlerinin öntanımlı eylemi:"
+msgstr "Kural setleri için öntanımlı eylem:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -81,6 +82,8 @@
 "The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
 "firewall is not in learning mode."
 msgstr ""
+"Öntanımlı eylem, güvenlik duvarı öğrenme kipinde değilken, Mason'un "
+"bilinmeyen paketleri nasıl ele alacağını belirler."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -89,9 +92,8 @@
 "Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
 "with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
 msgstr ""
-"Tekrar, \"kabul et\" paketlerin geçişine izin verir, \"reddet\" paketleri "
-"geçirmez ve yanıt gönderir; ve son olarak \"inkâr et\" ise paketin geçişini "
-"sessiz sedasız engeller."
+"Yeniden, \"kabul et\" paketin geçişine izin verir. \"geri çevir\" bir yanıt "
+"ile paketi düşürür ve \"görmezden gel\" paketi sessizce düşürür."
 
 #~ msgid "accept, reject, deny"
 #~ msgstr "kabul et, reddet, inkâr et"
# Turkish debconf translation of mason
# This file is distributed under the same license as the mason package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mason\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: packages@qa.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-29 22:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 21:30+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "accept"
msgstr "kabul et"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "reject"
msgstr "geri çevir"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001 ../templates:2001
msgid "deny"
msgstr "görmezden gel"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid "Default action for new firewall rules:"
msgstr "Yeni güvenlik duvarı kuralları için öntanımlı eylem:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The new rule default action specifies how Mason will handle unknown packets, "
"when the firewall is in learning mode."
msgstr ""
"Yeni kural öntanımlı eylemi, güvenlik duvarı öğrenme kipindeyken, Mason'un "
"bilinmeyen paketleri nasıl ele alacağını belirler."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1002
msgid ""
"The \"accept\" action will allow the packet through.  \"Reject\" will stop "
"the packet with a rejection reply, while \"deny\" will drop the packet "
"silently."
msgstr ""
"\"kabul et\" paketin geçişine izin verir. \"geri çevir\" bir ret yanıtı ile "
"paketi durdurur, \"görmezden gel\" ise paketi sessizce düşürür."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Default action for rulesets:"
msgstr "Kural setleri için öntanımlı eylem:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"The default action specifies how Mason will handle unknown packets, when the "
"firewall is not in learning mode."
msgstr ""
"Öntanımlı eylem, güvenlik duvarı öğrenme kipinde değilken, Mason'un "
"bilinmeyen paketleri nasıl ele alacağını belirler."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Again, \"accept\" allows the packet through, \"reject\" drops the packet "
"with a reply, and \"deny\" silently drops the packet."
msgstr ""
"Yeniden, \"kabul et\" paketin geçişine izin verir. \"geri çevir\" bir yanıt "
"ile paketi düşürür ve \"görmezden gel\" paketi sessizce düşürür."

#~ msgid "accept, reject, deny"
#~ msgstr "kabul et, reddet, inkâr et"

#~ msgid ""
#~ "When Mason detects a new kind of traffic and creates a rule for it, what "
#~ "action should the rule take?"
#~ msgstr ""
#~ "Mason öncekilerden farklı türde bir trafik tespit edip bu yeni trafik "
#~ "için bir kural oluşturduğunda, yeni oluşturulacak bu kuralın tanımlaması "
#~ "gereken eylem ne olmalıdır?"

#~ msgid ""
#~ "What should the default action be when a packet does not match any of the "
#~ "rules set up by Mason?"
#~ msgstr ""
#~ "Bir paket Mason tarafından oluşturulmuş hiç bir kuralla eşleşmiyorsa bu "
#~ "pakete uygulanacak öntanımlı eylem ne olmalı?"

Reply to: