[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://kexec-tools/tr.po



Merhaba,
Güncel çeviriyi ve önceki ile farkını, yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ

--- YASAL UYARI ---

--- "kexec-tools_1 2.0.25-3_tr.itt"	2023-03-16 22:30:47.000000000 +0300
+++ "kexec-tools_1 2.0.25-3_tr.rfr"	2023-03-31 12:04:22.559234607 +0300
@@ -1,29 +1,28 @@
-# Turkish translation of kexec-tools package
-# Copyright (C) 2014 Mert Dirik
+# Turkish debconf translation of kexec-tools
 # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
 # Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2014.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: kexec-tools 1%3a2.0.7-1\n"
+"Project-Id-Version: kexec-tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-07-13 16:56-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 17:02+0200\n"
-"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-17 19:33+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
 "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../kexec-tools.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "Should kexec-tools handle reboots?"
 msgid "Should kexec-tools handle reboots?"
-msgstr "kexec-tools yeniden başlatma işlerini idare etsin mi?"
+msgstr "Yeniden başlatma işlerini kexec-tools işlesin mi?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -33,9 +32,9 @@
 "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot loader "
 "process."
 msgstr ""
-"Bu seçenek etkinleştirilirse, sistemi yeniden başlatma işlemi sistem "
-"önyükleme sürecini kullanmayacak, bunun yerine kexec tarafından yüklenmiş "
-"olan çekirdek ile doğrudan yeniden başlatma yapacaktır."
+"Bu seçeneği seçerseniz, sistemi yeniden başlatma işlemi tam bir sistem "
+"önyükleme sürecini yürütmek yerine kexec ile yüklenecek bir çekirdek içine "
+"başlamayı tetikleyecektir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -51,6 +50,6 @@
 "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to "
 "what is in /etc/default/kexec."
 msgstr ""
-"Bu seçeneği seçmeniz halinde kexec, yeniden başlatma işleminde hangi "
-"çekirdeği ve hangi seçenekleri kullanacağına karar vermek için /etc/default/"
-"kexec dosyası yerine GRUB yapılandırma dosyasını okur."
+"Bu seçeneği seçerseniz, kexec yeniden başlatırken hangi çekirdeği ve "
+"seçenekleri yükleyeceğini belirlemek için /etc/default/kexec dosyası yerine "
+"GRUB yapılandırma dosyasını okur."
# Turkish debconf translation of kexec-tools
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2014.
# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexec-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-13 16:56-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-17 19:33+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:2001
msgid "Should kexec-tools handle reboots?"
msgstr "Yeniden başlatma işlerini kexec-tools işlesin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a "
"kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot loader "
"process."
msgstr ""
"Bu seçeneği seçerseniz, sistemi yeniden başlatma işlemi tam bir sistem "
"önyükleme sürecini yürütmek yerine kexec ile yüklenecek bir çekirdek içine "
"başlamayı tetikleyecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:3001
msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?"
msgstr "Çekirdeği yüklemek için GRUB yapılandırma dosyası okunsun mu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to "
"determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to "
"what is in /etc/default/kexec."
msgstr ""
"Bu seçeneği seçerseniz, kexec yeniden başlatırken hangi çekirdeği ve "
"seçenekleri yükleyeceğini belirlemek için /etc/default/kexec dosyası yerine "
"GRUB yapılandırma dosyasını okur."

Reply to: