[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://courier/tr.po



Merhaba,
Güncel çeviriyi ve önceki ile farkını, yorumlarınızı almak üzere ekte paylaşıyorum.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ

--- YASAL UYARI ---

# Turkish debconf translation of courier
# This file is distributed under the same license as the courier package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004, 2008.
# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: courier\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-15 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid "Create directories for web-based administration?"
msgstr "Web-tabanlı yönetim için gerekli dizinler yaratılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"Courier uses several configuration files in /etc/courier. Some of these "
"files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
"treated as a single, consolidated, configuration file."
msgstr ""
"Courier, /etc/courier içindeki birçok yapılandırma dosyasını kullanır. Bu "
"dosyalardan bazıları, içerikleri bütünleştirilmiş ve düzenlenmiş tek bir "
"yapılandırma dosyası gibi işlem görecek alt dizinler ile değiştirilebilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-base.templates:2001
msgid ""
"The web-based administration provided by the courier-webadmin package relies "
"on configuration directories instead of configuration files.  If you agree, "
"any directories needed for the web-based administration tool will be created "
"unless there is already a plain file in place."
msgstr ""
"courier-webadmin paketi tarafından sağlanan web tabanlı yönetim sistemi, "
"yapılandırma dosyaları yerine yapılandırma dizinlerini kullanır. Eğer bunu "
"onaylarsanız, web tabanlı yönetim aracı için gerekli olan dizinler, bunların "
"yerine kullanılacak dosyalar orada yok ise, yaratılacaklar."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid "Path to Maildir directory:"
msgstr "Maildir dizinini tanımlayan dosya yolu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-base.templates:3001
msgid ""
"Please give the relative path name from each user's home directory to the "
"Maildir directory where the Courier servers store and access the user's "
"email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
"unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
msgstr ""
"Courier sunucularının, kullanıcının e-postalarını saklayacağı ve erişeceği "
"Maildir dizinine, her kullanıcının ev dizinine göreceli dosya yolunu verin. "
"Courier'ın kullandığı posta saklama düzenine alışık değilseniz, maildir(5) "
"kılavuz sayfasına başvurun."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
msgstr "Eskimiş MAILDIR ayarı"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:4001
msgid ""
"The name of the Maildir directory is now recognized through the variable "
"MAILDIRPATH in Courier configuration files. The MAILDIR setting in /etc/"
"default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
msgstr ""
"Maildir dizininin adı artık Courier yapılandırma dosyalarındaki MAILDIRPATH "
"değişkeni ile tanınmaktadır. /etc/default/courier dosyasındaki MAILDIR ayarı "
"bu nedenle eskimiştir ve artık dikkate alınmayacaktır."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid "SSL certificate required"
msgstr "SSL sertifikası gerekli"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"POP and IMAP over SSL requires a valid, signed, X.509 certificate. During "
"the installation of courier-pop or courier-imap, a self-signed X.509 "
"certificate will be generated if necessary."
msgstr ""
"SSL üzerinden POP ve IMAP, imzalanmış ve geçerli bir X.509 sertifikası "
"gerektirir. courier-pop veya courier-imap kurulumu sırasında gerekliyse bir "
"öz imzalı (self-signed) X.509 sertifikası üretilecektir."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:5001
msgid ""
"For production use, the X.509 certificate must be signed by a recognized "
"certificate authority, in order for mail clients to accept the certificate. "
"The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
"courier/imapd.pem."
msgstr ""
"X.509 sertifikasının e-posta istemcileri tarafından sorun çıkarmadan kabul "
"edilebilmesi için, tanınmış bir sertifika otoritesi tarafından imzalanmış "
"olması gereklidir. Bu sertifika için ön tanımlı konumlar /etc/courier/pop3d."
"pem ve /etc/courier/imapd.pem dosyalarıdır."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
msgstr "Maildir dizinlerinin kodlama yöntemi Unicode olarak değişti"

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"Since Courier MTA version 1.0, Courier-IMAP 5.0, and SqWebmail 6.0, Courier "
"uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs.  This will require a manual "
"conversion of existing directories"
msgstr ""
"Courier, SqWebmail 6.0, Courier MTA 1.0 ve Courier-IMAP 5.0 sürümünden beri, "
"Maildir içindeki dizin isimlerini kodlamak için UTF-8 kullanır. Bu varolan "
"dizinlerin elle dönüştürülmesini gerektirecektir."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"Updating from pre-unicode versions involves:\n"
" + Renaming the actual maildir folders into unicode names (using UTF8).\n"
" + Updating the $HOME/Maildir/courierimapsubscribed file, which is a\n"
"   list of subscribed IMAP folders, if it exists.\n"
" + Updating any maildrop mail filtering recipes, $HOME/.mailfilter,\n"
"   if it exists, to reference the unicode maildir folders; or\n"
"   updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
"   maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
msgstr ""
"Unicode öncesi sürümlerden yükseltme işlemi aşağıdaki süreçleri içerir:\n"
"+ Varolan posta dizinlerinin UTF-8 kullanılarak yeniden adlandırılması.\n"
"+ Varsa, abone olunmuş IMAP dizinlerinin listesini içeren\n"
"  $HOME/Maildir/courierimapsubscribed dosyasının güncellenmesi.\n"
"+ Varsa, posta düşürme veya süzme reçetelerini içeren $HOME/.mailfilter\n"
"  dosyasının unicode kodlanmış posta dizinlerini kullanacak şekilde\n"
"  güncellenmesi ya da kullanılıyorsa, posta dizinlerine dağıtım yapan\n"
"  posta süzme motorlarının doğru alt dizinlere dağıtacak şekilde\n"
"  güncellenmesi."

#. Type: note
#. Description
#: ../courier-base.templates:6001
msgid ""
"Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
"unicode format maildirs."
msgstr ""
"Unicode öncesi biçimlerle kodlanmış posta dizinlerinin dönüştürülmesi "
"hakkında daha fazla bilgi için maildirmake kılavuz sayfasını inceleyin."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid "Default domain:"
msgstr "Ön tanımlı etki alanı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:2001
msgid ""
"Please specify a valid email domain. Most header rewriting functions will "
"append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
"such as local accounts."
msgstr ""
"Geçerli bir e-posta etki alanı belirtin. Posta üst bilgisini yeniden yazan "
"çoğu işlemler, yerel hesaplar gibi etki alanı belirtilmemiş bütün e-posta "
"adreslerine bu etki alanını ekleyeceklerdir."

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
msgstr "Dağıtım bildirimleri için \"Kimden\" başlığı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../courier-mta.templates:3001
msgid ""
"Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
"notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
msgstr ""
"Dağıtım bildirimleri için geçerli bir \"Kimden\" başlığı değeri belirtin. Bu "
"ayar yapılmadan bildirimler gönderilemez."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid "Activate CGI program?"
msgstr "CGI Uygulaması etkin kılınsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"To allow courier-webadmin to work out of the box, the CGI program /usr/lib/"
"courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
"courierwebadmin with the SUID bit set."
msgstr ""
"courier-webadmin paketinin kolayca çalışabilmesi için /usr/lib/courier/"
"courier/webmail/webadmin CGI uygulamasının /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin "
"olarak ve SUID biti etkin şekilde kurulması gerekmektedir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"This may have serious security implications, because courierwebadmin runs as "
"root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
"web server software and its configuration."
msgstr ""
"courierwebadmin root kullanıcı hakları ile çalıştığından, bu yaklaşım ciddi "
"güvenlik sorunu yaratabilir. Bununla birlikte, web sunucusu yazılımı ve onun "
"yapılandırmasına bağlı olarak, bu çözümün işe yarayacağı kesin değildir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option and the web server setup is policy-compliant, you "
"can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/";
"courierwebadmin."
msgstr ""
"Eğer bu seçeneği seçtiyseniz ve web sunucusu yapılandırması da amaca uygun "
"ise, yönetim ön yüzüne http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin üzerinden "
"ulaşabilirsiniz."

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid "Password for Courier administration:"
msgstr "Courier yönetimi için parola:"

#. Type: password
#. Description
#: ../courier-webadmin.templates:3001
msgid ""
"A password is needed to protect access to the Courier administration web "
"interface. Please choose one now."
msgstr "Courier yönetimi web arayüzünü korumak için bir parola gerekiyor."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "local"
msgstr "yerel"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "net"
msgstr "ağ"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:2001
msgid "disabled"
msgstr "etkisiz"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid "Calendaring mode:"
msgstr "Takvim altyapısı kipi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Please specify if you would like to enable calendaring in 'local' mode, "
"enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
"required to use the groupware mode."
msgstr ""
"Takvim altyapısını (calendaring) 'yerel' veya takım yazılımı (groupware) ile "
"ağ kipinde etkinleştirmeyi ya da etkisiz bırakmayı seçin. Takım yazılımı ile "
"ağ kipini kullanmak için courier-pcp paketi gereklidir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"Local mode adds very little overhead over a disabled calendaring mode. On "
"the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
"separate daemon process to be run."
msgstr ""
"Yerel kip etkinleştirilmemiş takvim altyapısına göre çok az iş gerektirir. "
"Ağ kipi ise daha az kaynak dostu olup ayrı bir sunucu sürecini çalıştırmayı "
"gerektirir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:2002
msgid ""
"For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html dosyasına bakın."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid "Ispell dictionary:"
msgstr "Ispell sözlüğü:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:3001
msgid ""
"SqWebMail allows you to spellcheck your emails. Please select an appropriate "
"dictionary for ispell."
msgstr ""
"SqWebMail e-postalarınıza yazım denetimi yapmanızı sağlar. Lütfen ispell "
"için uygun bir sözlük seçin."

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "symlink"
msgstr "sembolik bağla"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "copy"
msgstr "kopyala"

#. Type: select
#. Choices
#: ../sqwebmail.templates:4001
msgid "custom"
msgstr "özel"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid "Installation method for HTML documents and images:"
msgstr "HTML dokümanları ve resimler için kurulum yöntemi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The HTML documents and images in /usr/share/sqwebmail can be made accessible "
"at /var/www/sqwebmail via a symbolic link; or by being copied directly into "
"a directory there; or not at all."
msgstr ""
"/usr/share/sqwebmail içindeki HTML dokümanları ve resimler bir sembolik bağ "
"ile /var/www/sqwebmail konumuna bağlanabilir, orada bir dizine "
"kopyalanabilir ya da hiçbir şey yapmadan öylece bırakılabilir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"The 'copy' option is recommended for security reasons. However, if "
"'FollowSymLinks' or 'SymLinksIfOwnerMatch' are already enabled in Apache "
"configuration, the first option can be considered. The last option needs "
"manual actions to configure the web server."
msgstr ""
"Güvenlik sebebi ile 'kopyala' seçeneği önerilir. Bununla birlikte, eğer "
"Apache yapılandırılmasında 'FollowSymLinks' ya da 'SymLinksIfOwnerMatch' "
"seçenekleri önceden etkin kılınmış ise 'sembolik bağla' seçeneği "
"değerlendirilebilir. 'özel' seçeneği web sunucusunun yapılandırılması için "
"elle yapılması gereken işler gerektirir."

#. Type: select
#. Description
#: ../sqwebmail.templates:4002
msgid ""
"Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
"purged unless the 'custom' option is chosen."
msgstr ""
"Bu paket temizlenerek kaldırılırken, 'özel' dışındaki seçeneklerde /var/www/"
"sqwebmail dizininin silineceğini bilin."

#~ msgid "symlink, copy, custom"
#~ msgstr "sembolik bağla, kopyala, özel"
--- courier_1.0.16-3_tr.itt	2023-03-07 22:18:07.000000000 +0300
+++ courier_1.0.16-3_tr.rfr	2023-03-28 17:07:21.131163042 +0300
@@ -1,26 +1,28 @@
-# Turkish translation of courier.
+# Turkish debconf translation of courier
 # This file is distributed under the same license as the courier package.
-# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
+# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004, 2008.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: courier\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: courier@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-02-16 23:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-05 13:35+0200\n"
-"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-15 22:13+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
 "Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../courier-base.templates:2001
 msgid "Create directories for web-based administration?"
-msgstr "Web-tabanlı yönetim için gereken dizinler yaratılsın mı?"
+msgstr "Web-tabanlı yönetim için gerekli dizinler yaratılsın mı?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -30,9 +32,9 @@
 "files can be replaced by a subdirectory whose contents are concatenated and "
 "treated as a single, consolidated, configuration file."
 msgstr ""
-"Courier, /etc/courier içinde bulunan birden fazla yapılandırma dosyası "
-"kullanır. Bazı dosyalar içerikleri bütünleştirilmiş ve tek bir düzenlenmiş "
-"yapılandırma dosyası haline getirilmiş alt dizin ile değiştirilebilir."
+"Courier, /etc/courier içindeki birçok yapılandırma dosyasını kullanır. Bu "
+"dosyalardan bazıları, içerikleri bütünleştirilmiş ve düzenlenmiş tek bir "
+"yapılandırma dosyası gibi işlem görecek alt dizinler ile değiştirilebilir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -43,16 +45,16 @@
 "any directories needed for the web-based administration tool will be created "
 "unless there is already a plain file in place."
 msgstr ""
-"courier-webadmin paketi tarafından sağlanan web-tabanlı yönetim sistemi, "
-"yapılandırma dosyaları yerine yapılandırma dizinleri kullanır. Eğer bunu "
-"onaylarsanız, web-tabanlı yönetim aracı için gerekli olan dizinler "
-"(halihazırda bunların yerinde bir dosya yok ise) yaratılacak."
+"courier-webadmin paketi tarafından sağlanan web tabanlı yönetim sistemi, "
+"yapılandırma dosyaları yerine yapılandırma dizinlerini kullanır. Eğer bunu "
+"onaylarsanız, web tabanlı yönetim aracı için gerekli olan dizinler, bunların "
+"yerine kullanılacak dosyalar orada yok ise, yaratılacaklar."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../courier-base.templates:3001
 msgid "Path to Maildir directory:"
-msgstr "Maildir dizinini tanımlayan dosya yolu (path):"
+msgstr "Maildir dizinini tanımlayan dosya yolu:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -63,16 +65,16 @@
 "email. Please refer to the maildir.courier(5) manual page if you are "
 "unfamiliar with the mail storage format used by Courier."
 msgstr ""
-"Lütfen Courier sunucularının, kullanıcının e-postasına ulaşacağı ve "
-"saklayacağı Maildir dizinine her kullanıcının ev dizininden ulaşılan "
-"göreceli bir dosya yolu verin. Eğer Courier'ın kullandığı posta saklama "
-"düzenine alışık değilseniz lütfen maildir(5) kılavuz sayfasına başvurun."
+"Courier sunucularının, kullanıcının e-postalarını saklayacağı ve erişeceği "
+"Maildir dizinine, her kullanıcının ev dizinine göreceli dosya yolunu verin. "
+"Courier'ın kullandığı posta saklama düzenine alışık değilseniz, maildir(5) "
+"kılavuz sayfasına başvurun."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../courier-base.templates:4001
 msgid "Obsolete setting of MAILDIR"
-msgstr "MAILDIR eski ayarı"
+msgstr "Eskimiş MAILDIR ayarı"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -83,8 +85,8 @@
 "default/courier is therefore obsolete and will be not recognized."
 msgstr ""
 "Maildir dizininin adı artık Courier yapılandırma dosyalarındaki MAILDIRPATH "
-"değişkeni ile tanımlanmaktadır. /etc/default/courier dosyasındaki MAILDIR bu "
-"nedenle artık dikkate alınmayacaktır."
+"değişkeni ile tanınmaktadır. /etc/default/courier dosyasındaki MAILDIR ayarı "
+"bu nedenle eskimiştir ve artık dikkate alınmayacaktır."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -100,9 +102,9 @@
 "the installation of courier-pop or courier-imap, a self-signed X.509 "
 "certificate will be generated if necessary."
 msgstr ""
-"POP ve SSL üzerinden IMAP, geçerli ve imzalanmış bir X.509 sertifikası "
-"gerektirir. Courier-pop yada courier-imap kurulumu sırasında eğer gerekliyse "
-"bir self-signed X.509 sertifikası üretilecektir."
+"SSL üzerinden POP ve IMAP, imzalanmış ve geçerli bir X.509 sertifikası "
+"gerektirir. courier-pop veya courier-imap kurulumu sırasında gerekliyse bir "
+"öz imzalı (self-signed) X.509 sertifikası üretilecektir."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -113,16 +115,16 @@
 "The default location for this certificate is /etc/courier/pop3d.pem or /etc/"
 "courier/imapd.pem."
 msgstr ""
-"Gerçek ortam kullanımı için X.509 sertifikası (e-posta istemcileri "
-"tarafından kabul edilebilmesi için) tanınmış bir sertifika otoritesi "
-"tarafından imzalanmış olmalıdır. Bu sertifika için öntanımlı dizin /etc/"
-"courier/pop3d.pem ve /etc/courier/imapd.pem dizinleridir."
+"X.509 sertifikasının e-posta istemcileri tarafından sorun çıkarmadan kabul "
+"edilebilmesi için, tanınmış bir sertifika otoritesi tarafından imzalanmış "
+"olması gereklidir. Bu sertifika için ön tanımlı konumlar /etc/courier/pop3d."
+"pem ve /etc/courier/imapd.pem dosyalarıdır."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../courier-base.templates:6001
 msgid "Encoding for Maildirs changed to Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Maildir dizinlerinin kodlama yöntemi Unicode olarak değişti"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -132,6 +134,9 @@
 "uses UTF-8 to encode folder names in Maildirs.  This will require a manual "
 "conversion of existing directories"
 msgstr ""
+"Courier, SqWebmail 6.0, Courier MTA 1.0 ve Courier-IMAP 5.0 sürümünden beri, "
+"Maildir içindeki dizin isimlerini kodlamak için UTF-8 kullanır. Bu varolan "
+"dizinlerin elle dönüştürülmesini gerektirecektir."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -146,6 +151,15 @@
 "   updating any custom site mail filtering engine that delivers to\n"
 "   maildir folders, to reference the correct subdirectory names."
 msgstr ""
+"Unicode öncesi sürümlerden yükseltme işlemi aşağıdaki süreçleri içerir:\n"
+"+ Varolan posta dizinlerinin UTF-8 kullanılarak yeniden adlandırılması.\n"
+"+ Varsa, abone olunmuş IMAP dizinlerinin listesini içeren\n"
+"  $HOME/Maildir/courierimapsubscribed dosyasının güncellenmesi.\n"
+"+ Varsa, posta düşürme veya süzme reçetelerini içeren $HOME/.mailfilter\n"
+"  dosyasının unicode kodlanmış posta dizinlerini kullanacak şekilde\n"
+"  güncellenmesi ya da kullanılıyorsa, posta dizinlerine dağıtım yapan\n"
+"  posta süzme motorlarının doğru alt dizinlere dağıtacak şekilde\n"
+"  güncellenmesi."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -154,12 +168,14 @@
 "Please consult the manpage of maildirmake for more details on converting pre-"
 "unicode format maildirs."
 msgstr ""
+"Unicode öncesi biçimlerle kodlanmış posta dizinlerinin dönüştürülmesi "
+"hakkında daha fazla bilgi için maildirmake kılavuz sayfasını inceleyin."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../courier-mta.templates:2001
 msgid "Default domain:"
-msgstr "Öntanımlı etki alanı:"
+msgstr "Ön tanımlı etki alanı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -169,15 +185,15 @@
 "append this domain to all email addresses which do not specify a domain, "
 "such as local accounts."
 msgstr ""
-"Lütfen geçerli bir e-posta etki alanı belirtin. Etki alanı belirtilmemiş "
-"bütün e-posta adresleri (ör. yerel hesaplar) bu etki alanı ile "
-"kullanılacaktır."
+"Geçerli bir e-posta etki alanı belirtin. Posta üst bilgisini yeniden yazan "
+"çoğu işlemler, yerel hesaplar gibi etki alanı belirtilmemiş bütün e-posta "
+"adreslerine bu etki alanını ekleyeceklerdir."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../courier-mta.templates:3001
 msgid "\"From\" header for delivery notifications:"
-msgstr "Teslimat uyarıları için \"Kimden\" başlığı:"
+msgstr "Dağıtım bildirimleri için \"Kimden\" başlığı:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -186,8 +202,8 @@
 "Please specify a valid value for the \"From\" header for mail delivery "
 "notifications. These notifications cannot be sent without that setting."
 msgstr ""
-"Lütfen teslimat uyarıları için geçerli bir \"Kimden\" Başlığı değeri "
-"belirtin. Bu ayar olmadan uyarılar gönderilemez."
+"Dağıtım bildirimleri için geçerli bir \"Kimden\" başlığı değeri belirtin. Bu "
+"ayar yapılmadan bildirimler gönderilemez."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -203,9 +219,9 @@
 "courier/courier/webmail/webadmin needs to be installed as /usr/lib/cgi-bin/"
 "courierwebadmin with the SUID bit set."
 msgstr ""
-"Courier-webadmin'in dışarıdan çalışabilmesi için /usr/lib/courier/courier/"
-"webmail/webadmin CGI uygulamasının /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin dizinine "
-"kurulması ve SUID bitinin etkinleştirilmesi gerekmektedir."
+"courier-webadmin paketinin kolayca çalışabilmesi için /usr/lib/courier/"
+"courier/webmail/webadmin CGI uygulamasının /usr/lib/cgi-bin/courierwebadmin "
+"olarak ve SUID biti etkin şekilde kurulması gerekmektedir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -215,10 +231,9 @@
 "root. Moreover, that solution is not guaranteed to work, depending on the "
 "web server software and its configuration."
 msgstr ""
-"Bu ciddi güvenlik problemleri yaratabilir, çünkü courierwebadmin root "
-"kullanıcı hakları ile çalışır. Bundan başka, bu çözümün işe yarayacağı "
-"garanti değildir, web sunucusu yazılımı ve yapılandırmasına göre farklı "
-"durumlar söz konusu olabilir."
+"courierwebadmin root kullanıcı hakları ile çalıştığından, bu yaklaşım ciddi "
+"güvenlik sorunu yaratabilir. Bununla birlikte, web sunucusu yazılımı ve onun "
+"yapılandırmasına bağlı olarak, bu çözümün işe yarayacağı kesin değildir."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -228,8 +243,8 @@
 "can access the administration frontend through http://localhost/cgi-bin/";
 "courierwebadmin."
 msgstr ""
-"Eğer bu seçeneği seçtiyseniz ve web sunucusu yapılandırması politika-uyumlu "
-"ise, yönetim arayüzüne http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin üzerinden "
+"Eğer bu seçeneği seçtiyseniz ve web sunucusu yapılandırması da amaca uygun "
+"ise, yönetim ön yüzüne http://localhost/cgi-bin/courierwebadmin üzerinden "
 "ulaşabilirsiniz."
 
 #. Type: password
@@ -244,9 +259,7 @@
 msgid ""
 "A password is needed to protect access to the Courier administration web "
 "interface. Please choose one now."
-msgstr ""
-"Courier yönetimi web arayüzünü korumak için bir parola gerekiyor. Lütfen şu "
-"an bir tane seçin."
+msgstr "Courier yönetimi web arayüzünü korumak için bir parola gerekiyor."
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -270,7 +283,7 @@
 #. Description
 #: ../sqwebmail.templates:2002
 msgid "Calendaring mode:"
-msgstr "Takvim modu:"
+msgstr "Takvim altyapısı kipi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -280,9 +293,9 @@
 "enable groupware or 'net' mode or disable it. The courier-pcp package is "
 "required to use the groupware mode."
 msgstr ""
-"Lütfen takvimlendirmeyi etkinleştirmek için 'yerel kip' modu, grup kipi "
-"(yada 'ağ' modu) veya etkisiz seçeneklerinden birini seçin. Grup kipini "
-"kullanmak için courier-pcp paketini kurmanız gerekir."
+"Takvim altyapısını (calendaring) 'yerel' veya takım yazılımı (groupware) ile "
+"ağ kipinde etkinleştirmeyi ya da etkisiz bırakmayı seçin. Takım yazılımı ile "
+"ağ kipini kullanmak için courier-pcp paketi gereklidir."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -292,9 +305,9 @@
 "the other hand, groupware mode is less resources-friendly and requires a "
 "separate daemon process to be run."
 msgstr ""
-"Yerel kip takvimlendirmeye göre çok az iş gerektirir, fakat grup kipi biraz "
-"daha fazla ek sunucu kaynağı gerektirir. Eğer grup kipini seçerseniz, ayrı "
-"bir sunucu süreci çalıştırılacaktır."
+"Yerel kip etkinleştirilmemiş takvim altyapısına göre çok az iş gerektirir. "
+"Ağ kipi ise daha az kaynak dostu olup ayrı bir sunucu sürecini çalıştırmayı "
+"gerektirir."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -302,7 +315,7 @@
 msgid ""
 "For more information, please refer to /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html."
 msgstr ""
-"Daha fazla bilgi için, lütfen /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html'ye bakın."
+"Daha fazla bilgi için /usr/share/doc/sqwebmail/PCP.html dosyasına bakın."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -342,7 +355,7 @@
 #. Description
 #: ../sqwebmail.templates:4002
 msgid "Installation method for HTML documents and images:"
-msgstr "HTML dokümanları ve resimler için kurulum metodu:"
+msgstr "HTML dokümanları ve resimler için kurulum yöntemi:"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -353,8 +366,8 @@
 "a directory there; or not at all."
 msgstr ""
 "/usr/share/sqwebmail içindeki HTML dokümanları ve resimler bir sembolik bağ "
-"ile /var/www/sqwebmail içinde de erişilebilir hale getirilebilir; yada "
-"sadece bu dizine kopyalanabilir; herhangi birşey yapılmadan da bırakılabilir."
+"ile /var/www/sqwebmail konumuna bağlanabilir, orada bir dizine "
+"kopyalanabilir ya da hiçbir şey yapmadan öylece bırakılabilir."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -365,10 +378,11 @@
 "configuration, the first option can be considered. The last option needs "
 "manual actions to configure the web server."
 msgstr ""
-"Güvenlik sebebi ile 'kopyala' (copy) seçeneği tavsiye edilir. Bunun yanında, "
-"eğer 'FollowSymLinks' yada 'SymLinksIfOwnerMatch' Apache yapılandırılmasında "
-"halihazırda etkin kılınmış ise, ilk seçenek dikkate elınabilir. Son seçenek "
-"web sunucusunun yapılandırılmasında elle yapılması gereken işler çıkarabilir."
+"Güvenlik sebebi ile 'kopyala' seçeneği önerilir. Bununla birlikte, eğer "
+"Apache yapılandırılmasında 'FollowSymLinks' ya da 'SymLinksIfOwnerMatch' "
+"seçenekleri önceden etkin kılınmış ise 'sembolik bağla' seçeneği "
+"değerlendirilebilir. 'özel' seçeneği web sunucusunun yapılandırılması için "
+"elle yapılması gereken işler gerektirir."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -377,8 +391,8 @@
 "Please note that /var/www/sqwebmail will be removed if this package is "
 "purged unless the 'custom' option is chosen."
 msgstr ""
-"Kurulumda 'özel'i seçmiş olmanız durumu hariç, bu paket kaldırılırken /var/"
-"www/sqwebmail'in silineceğini unutmayın."
+"Bu paket temizlenerek kaldırılırken, 'özel' dışındaki seçeneklerde /var/www/"
+"sqwebmail dizininin silineceğini bilin."
 
 #~ msgid "symlink, copy, custom"
 #~ msgstr "sembolik bağla, kopyala, özel"

Reply to: