[RFR] po-debconf://xawtv/tr.po
Merhaba,
Güncel çeviriyi ve önceki ile farkını, yorumlarınızı almak üzere ekte
paylaşıyorum.
İyi günler dilerim,
Atila KOÇ
--- YASAL UYARI ---
--- xawtv_3.107-1.1_tr.itt 2023-02-23 21:43:46.000000000 +0300
+++ xawtv_3.107-1.1_tr.rfr 2023-03-16 10:56:13.396119293 +0300
@@ -1,26 +1,26 @@
-# Turkish translation of xawtv.
+# Turkish debconf translation of xawtv
# This file is distributed under the same license as the xawtv package.
-# Recai Oktaş, 2004.
+# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
+# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xawtv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xawtv@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 00:38+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-15 11:11+0300\n"
-"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
-"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 22:25+0300\n"
+"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid "scan for TV stations?"
msgid "Scan for TV stations?"
msgstr "TV kanalları taransın mı?"
@@ -31,20 +31,18 @@
"A list of TV stations found by scanning can be included in the configuration "
"file."
msgstr ""
+"Tarama sonucunda bulunacak TV kanallarının listesi bir yapılandırma "
+"dosyasına işlenebilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This requires a working bttv driver. If bttv isn't configured correctly "
-#| "I might not find the TV stations."
msgid ""
"This requires a working bttv driver. If bttv isn't configured correctly, TV "
"stations will not be found."
msgstr ""
-"Bu işlem çalışır durumda bir bttv sürücüsü gerektiriyor. Eğer bttv doğru "
-"şekilde yapılandırılmamışsa, TV kanallarını bulamayabilirim."
+"Bu işlem çalışır durumda bir bttv sürücüsü gerektiriyor. Eğer bttv doğru bir "
+"şekilde yapılandırılmadıysa, TV kanalları bulunamaz."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -53,34 +51,30 @@
"Channel names will be retrieved from teletext information, which will only "
"work for PAL channels."
msgstr ""
+"Yalnızca PAL standardı kanallar için, kanal isimleri teletext bilgisinden "
+"türetilecektir."
#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:3001
msgid "TV standard:"
-msgstr ""
+msgstr "TV standardı:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:4001
msgid "Create a default configuration for xawtv?"
-msgstr "Xawtv için bir öntanımlı yapılandırma oluşturulsun mu?"
+msgstr "xawtv için bir ön tanımlı yapılandırma oluşturulsun mu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:4001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You can create a system-wide configuration file for xawtv with reasonable "
-#| "default values for the country you live in (which TV norm is used for "
-#| "example)."
msgid ""
"A system-wide configuration file for xawtv can be created with reasonable "
"default values for the local country."
msgstr ""
-"Yaşadığınız ülkeye özgü (ülkenizde kullanılan TV standartı gibi) öntanımlı "
-"değerlerle sistem genelinde etkin bir xawtv yapılandırma dosyası "
-"oluşturabilirsiniz."
+"Yerel ülkeye özgü, işe yarayacak ön tanımlı değerlerle, sistem genelinde "
+"etkin bir xawtv yapılandırma dosyası oluşturulabilir."
#. Type: boolean
#. Description
@@ -88,107 +82,102 @@
msgid ""
"That file is not required but will simplify software configuration for users."
msgstr ""
+"Bu dosya gerekli olmamakla birlikte, kullanıcıların yazılım yapılandırmasını "
+"kolaylaştıracaktır."
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "us-bcast"
-msgstr ""
+msgstr "us-bcast"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "us-cable"
-msgstr ""
+msgstr "us-cable"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "us-cable-hrc"
-msgstr ""
+msgstr "us-cable-hrc"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "japan-bcast"
-msgstr ""
+msgstr "japan-bcast"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "japan-cable"
-msgstr ""
+msgstr "japan-cable"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "europe-west"
-msgstr ""
+msgstr "europe-west"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "europe-east"
-msgstr ""
+msgstr "europe-east"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "italy"
-msgstr ""
+msgstr "italy"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "newzealand"
-msgstr ""
+msgstr "newzealand"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "australia"
-msgstr ""
+msgstr "australia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "ireland"
-msgstr ""
+msgstr "ireland"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "france"
-msgstr ""
+msgstr "france"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "china-bcast"
-msgstr ""
+msgstr "china-bcast"
#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:5002
-#, fuzzy
msgid "Frequency table to use:"
-msgstr "Hangi frekans tablosu kullanılsın?"
+msgstr "Kullanılacak frekans tablosu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:5002
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A frequency table is just a list of TV channel names/numbers and the "
-#| "corresponding broadcast frequencies for these channels. Different "
-#| "regions use different standards here..."
msgid ""
"A frequency table is a list of TV channel names and numbers with their "
"broadcast frequencies."
msgstr ""
-"Frekans tablosu, bir dizi TV kanal ismi/numarası ve bunlara karşı düşen "
-"yayın frekanslarından oluşan basit bir listedir. Farklı bölgeler farklı "
-"standartlar kullanır."
+"Bir frekans tablosu, TV kanal isimleri ve numaraları ile onların yayın "
+"frekanslarını içeren bir listedir."
#~ msgid "Create video4linux (/dev/video*) special files?"
#~ msgstr "\"video4linux\" ozel dosyaları (/dev/video*) oluşturulsun mu?"
# Turkish debconf translation of xawtv
# This file is distributed under the same license as the xawtv package.
# Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>, 2004.
# Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xawtv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xawtv@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-11 00:38+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-23 22:25+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
msgid "Scan for TV stations?"
msgstr "TV kanalları taransın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
msgid ""
"A list of TV stations found by scanning can be included in the configuration "
"file."
msgstr ""
"Tarama sonucunda bulunacak TV kanallarının listesi bir yapılandırma "
"dosyasına işlenebilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
msgid ""
"This requires a working bttv driver. If bttv isn't configured correctly, TV "
"stations will not be found."
msgstr ""
"Bu işlem çalışır durumda bir bttv sürücüsü gerektiriyor. Eğer bttv doğru bir "
"şekilde yapılandırılmadıysa, TV kanalları bulunamaz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:2001
msgid ""
"Channel names will be retrieved from teletext information, which will only "
"work for PAL channels."
msgstr ""
"Yalnızca PAL standardı kanallar için, kanal isimleri teletext bilgisinden "
"türetilecektir."
#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:3001
msgid "TV standard:"
msgstr "TV standardı:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:4001
msgid "Create a default configuration for xawtv?"
msgstr "xawtv için bir ön tanımlı yapılandırma oluşturulsun mu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:4001
msgid ""
"A system-wide configuration file for xawtv can be created with reasonable "
"default values for the local country."
msgstr ""
"Yerel ülkeye özgü, işe yarayacak ön tanımlı değerlerle, sistem genelinde "
"etkin bir xawtv yapılandırma dosyası oluşturulabilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../xawtv.templates:4001
msgid ""
"That file is not required but will simplify software configuration for users."
msgstr ""
"Bu dosya gerekli olmamakla birlikte, kullanıcıların yazılım yapılandırmasını "
"kolaylaştıracaktır."
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "us-bcast"
msgstr "us-bcast"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "us-cable"
msgstr "us-cable"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "us-cable-hrc"
msgstr "us-cable-hrc"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "japan-bcast"
msgstr "japan-bcast"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "japan-cable"
msgstr "japan-cable"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "europe-west"
msgstr "europe-west"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "europe-east"
msgstr "europe-east"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "italy"
msgstr "italy"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "newzealand"
msgstr "newzealand"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "australia"
msgstr "australia"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "ireland"
msgstr "ireland"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "france"
msgstr "france"
#. Type: select
#. Choices
#: ../xawtv.templates:5001
msgid "china-bcast"
msgstr "china-bcast"
#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:5002
msgid "Frequency table to use:"
msgstr "Kullanılacak frekans tablosu:"
#. Type: select
#. Description
#: ../xawtv.templates:5002
msgid ""
"A frequency table is a list of TV channel names and numbers with their "
"broadcast frequencies."
msgstr ""
"Bir frekans tablosu, TV kanal isimleri ve numaraları ile onların yayın "
"frekanslarını içeren bir listedir."
#~ msgid "Create video4linux (/dev/video*) special files?"
#~ msgstr "\"video4linux\" ozel dosyaları (/dev/video*) oluşturulsun mu?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This can do a scan of all channels and put a list of the TV stations I've "
#~ "found into the config file."
#~ msgstr ""
#~ "Bütün kanalları tarayarak, bulduklarımı yapılandırma dosyasına "
#~ "kaydedebilirim."
#~ msgid ""
#~ "I'll try to pick up the channel names from videotext. This will work with "
#~ "PAL only."
#~ msgstr ""
#~ "Kanal isimlerini videotext'ten seçmeye çalışacağım. Bu işlem, sadece PAL "
#~ "için geçerlidir."
#~ msgid "PAL, SECAM, NTSC"
#~ msgstr "PAL, SECAM, NTSC"
#, fuzzy
#~ msgid "TV norm is used in your country:"
#~ msgstr "Ülkenizde hangi TV standartı kullanılıyor?"
#~ msgid ""
#~ "It is not required to have a global configuration file, but it will be "
#~ "more comfortable for your users if they find a working default "
#~ "configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Sistem genelinde etkin bir yapılandırma dosyasına sahip olmanız şart "
#~ "değil, fakat kullanıcıların çalışır durumda bir öntanımlı yapılandırma "
#~ "bulmaları faydalı olacaktır."
#~ msgid ""
#~ "us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
#~ "europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast"
#~ msgstr ""
#~ "us-bcast, us-cable, us-cable-hrc, japan-bcast, japan-cable, europe-west, "
#~ "europe-east, italy, newzealand, australia, ireland, france, china-bcast"
Reply to:
- Prev by Date:
[ITT] po-debconf://nvidia-graphics-drivers-tesla-{418,450,460,470,510}/tr.po
- Next by Date:
[RFR] po-debconf://nvidia-graphics-drivers-tesla-{418,450,460}/tr.po
- Previous by thread:
[ITT] po-debconf://nvidia-graphics-drivers-tesla-{418,450,460,470,510}/tr.po
- Next by thread:
[RFR] po-debconf://nvidia-graphics-drivers-tesla-{418,450,460}/tr.po
- Index(es):