[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ITT] po-debconf://sddm/tr.po



Merhaba,
Ekte paylaşmış olduğum çeviriyi güncellemeyi planlıyorum.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ

https://wiki.debian.org/tr/L10n/Turkish/Po
https://l10n.debian.org/coordination/turkish/tr.by_status.html
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/tr

--- YASAL UYARI ---
Bu iletinin gövdesi ve ekleri gizli bilgi içerebilir. Bu ileti yalnızca gönderilen kişilere özeldir. Eğer size yanlışlıkla ulaşmışsa, lütfen hemen siliniz ve göndereni bilgilendiriniz. Bu iletideki içerik gönderene ait olup Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. resmi görüşü olmak zorunda değildir. Bu iletinin gönderilmeden önce virüs ve diğer zararlı bileşenlere karşı denetimleri yapılmıştır. Buna karşın, e-posta iletiminin güvenli ve hatasız olduğu garanti edilemediğinden, iletiniz size ulaşana kadar değişmiş ve bozulmuş olabilir. Bu ileti nedeni ile göreceğiniz zararlardan Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. sorumlu tutulamaz.

# translation of tr.po to Turkish
# debconf templates for xorg-x11 package
# Turkish translation
#
#
# Copyrights:
# Branden Robinson, 2000-2004
#
# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004, 2006.
# Recai Oktaş <roktas@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xorg-x11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sddm@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-11 06:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 04:57+0200\n"
"Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../sddm.templates:3001
#, fuzzy
msgid "Default display manager:"
msgstr "Kullanmak istediğiniz öntanımlı ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../sddm.templates:3001
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
msgstr ""
"Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar."

#. Type: select
#. Description
#: ../sddm.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
msgstr ""
"Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir; ancak birden "
"fazla ekran yöneticisi kurulu durumda.  Lütfen öntanımlı olarak çalıştırmak "
"istediğiniz ekran yöneticisini seçin."

#. Type: select
#. Description
#: ../sddm.templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to "
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager."
msgstr ""
"(Eğer farklı sunucuları çalıştırmak için ayarlanırsa birden fazla ekran "
"yöneticisi kullanılabilir.  Bunun için /etc/init.d içindeki ilgili betikleri "
"değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri devre dışı "
"bırakın.)"

#, fuzzy
#~ msgid "Stop the xdm daemon?"
#~ msgstr "xdm servisini durdurmak istiyor musunuz?"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package "
#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X "
#~ "session."
#~ msgstr ""
#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
#~ "genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
#~ "X oturumunu yönetiyor.  Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
#~ "oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
#~ "vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında "
#~ "genellikle durdurulur.  Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir "
#~ "X oturumunu yönetiyor.  Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X "
#~ "oturumları da sonlandırılacaktır.  Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır "
#~ "vaziyette bırakabilirsiniz.  Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki "
#~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."

Reply to: