[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://linux-base/tr.po



Merhaba,

Yapmış olduğum çeviriyi, yorumlarınızı en çok bir hafta içerisinde almak üzere ekte paylaşıyorum.
RFR'deki şekli ile aynıdır.
Yorumlarınız için son çağrımdır.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ

https://wiki.debian.org/tr/L10n/Turkish/Po
https://l10n.debian.org/coordination/turkish/tr.by_status.html
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/tr


--- YASAL UYARI ---
Bu iletinin gövdesi ve ekleri gizli bilgi içerebilir. Bu ileti yalnızca gönderilen kişilere özeldir. Eğer size yanlışlıkla ulaşmışsa, lütfen hemen siliniz ve göndereni bilgilendiriniz. Bu iletideki içerik gönderene ait olup Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. resmi görüşü olmak zorunda değildir. Bu iletinin gönderilmeden önce virüs ve diğer zararlı bileşenlere karşı denetimleri yapılmıştır. Buna karşın, e-posta iletiminin güvenli ve hatasız olduğu garanti edilemediğinden, iletiniz size ulaşana kadar değişmiş ve bozulmuş olabilir. Bu ileti nedeni ile göreceğiniz zararlardan Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. sorumlu tutulamaz.

# Turkish translation of linux-base.
# This file is distributed under the same license as the linux-base package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2012, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-base\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: linux-base@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-06 16:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-14 21:13+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../linux-base.templates:2001
msgid "Removing ${package}"
msgstr "${package} paketi kaldırılıyor"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../linux-base.templates:3001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Çekirdeği kaldırma işlemi iptal edilsin mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../linux-base.templates:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
msgstr ""
"(${running}) sürümündeki çekirdeği kullanıyorsunuz ve aynı sürümdeki "
"çekirdeği kaldırmaya çalışıyorsunuz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../linux-base.templates:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
"modules."
msgstr ""
"Bu eylem /boot/vmlinuz-${running} dosyasını ve /lib/modules/${running} "
"dizinindeki tüm modülleri kaldıracağından dolayı sisteminizi başlatılamaz "
"duruma getirebilir. Bu durum yalnızca bir çekirdek görüntüsü kopyası ve bu "
"görüntüye uygun modüller ile düzeltilebilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../linux-base.templates:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
msgstr ""
"Kaldırma işlemi sonrasında sisteminizi düzeltmeye hazırlanmadıysanız, "
"çekirdek kaldırma işleminden vazgeçmeniz şiddetle önerilir."

Reply to: