[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://mariadb-10.0/tr.po



Dostlar,
RFR ile aynıdır.

Atila
# Turkish translation of mariadb-server.
# This file is distributed under the same license as the mariadb-server package.
# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mariadb-10.0@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 14:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <koc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid "Really proceed with downgrade?"
msgstr "Sürüm düşürme işlemine gerçekten başlansın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
msgstr "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher "
"version has been installed previously."
msgstr ""
"Böyle bir dosyanın varlığı daha yüksek sürümde bir mariadb-server paketinin "
"önceden kurulu olduğunu gösterir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:2001
msgid ""
"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
"able to use the current databases."
msgstr ""
"Kurmakta olduğunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceğinin "
"garantisi yoktur."

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
#| msgid "Important note for NIS/YP users!"
msgid "Important note for NIS/YP users"
msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
"local system with:"
msgstr ""
"MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aşağıdaki komut "
"çalıştırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:3001
msgid ""
"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
"directory:"
msgstr ""
"/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden "
"geçirmelisiniz:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid "Remove all MariaDB databases?"
msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about "
"to be removed."
msgstr ""
"MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:4001
msgid ""
"If you're removing the MariaDB package in order to later install a more "
"recent version or if a different mariadb-server package is already using it, "
"the data should be kept."
msgstr ""
"Eğer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere "
"kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza başka bir mariadb-server paketi ile "
"erişiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user"
msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluşturulamadı"

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the MariaDB server."
msgstr ""
"MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluşturulurken bir hata "
"oluştu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MariaDB "
"sunucusu ile yaşanan iletişim sorunları neden olmuş olabilir."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid "You should check the account's password after the package installation."
msgstr "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz."

#. Type: error
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:5001
msgid ""
"Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for "
"more information."
msgstr ""
"Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README."
"Debian dosyasını inceleyin."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
msgid "Really migrate to MariaDB?"
msgstr "MariaDB geçişi gerçekten yapılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
msgid ""
"MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current "
"configuration file (my.cnf) and current databases."
msgstr ""
"MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan yapılandırma "
"dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mariadb-server-10.0.templates:6001
msgid ""
"Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL "
"and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as "
"automatically as migrating from MySQL to MariaDB."
msgstr ""
"MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha gelişmiş özelliklere sahip olduğundan, "
"MySQL'e geri dönüş her zaman işlemeyebilir ya da en azından MySQL'den "
"MariaDB'ye geçiş kadar kolay ve kendiliğinden olmayabilir."

Reply to: