[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

wml://jessie-release.wml



Jessie sürüm duyurusu çevirisi. Umarım bir kaç saat içinde birileri
inceleme fırsatı bulabilir, publicity takımı hep son saniyeye bırakıyor
bu işi :-)
diff --git a/jessie-release.wml b/jessie-release.wml
index 5002ffb..6489215 100644
--- a/jessie-release.wml
+++ b/jessie-release.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
 # $Id$
 # $Rev$
 
-<define-tag pagetitle>Debian 8 <q>Jessie</q> released</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian 8 <q>Jessie</q> yayımlandı</define-tag>
 <define-tag release_date>2015-04-25</define-tag>
 #use wml::debian::news
 
@@ -11,169 +11,171 @@
 ## Leaving translation at 1.1 is okay; that's the first version which will
 ## be added to Debian's webwml repository
 ##
-# ← this one must be removed; not that one → #use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer=""
+#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Onur Aslan <onuraslan@gmail.com>"
 
 
-<p>After almost 24 months of constant development the Debian project is
-proud to present its new stable version 8 (code name <q>Jessie</q>),
-which will be supported for the next 5 years thanks to the combined
-work of the <a href="http://security-team.debian.org/";>Debian Security
-team</a> and of the <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Long Term
-Support</a> team.
+<p>Debian projesi; 24 ay durmaksızın geliştirilmesinin ardından, 
+<a href="http://security-team.debian.org/";>Debian Güvenlik takımı</a>
+ve <a href="https://wiki.debian.org/LTS";>Debian Uzun Süreli Destek</a>
+takımının birleşik çalışmasıyla 5 sene desteklenecek olan yeni
+kararlı sürüm Debian 8'i (kod adı <q>Jessie</q>) gururla sunar.
 </p>
 
-<p><q>Jessie</q> ships with a new default init system, <code>systemd</code>.  The
-<code>systemd</code> suite provides many exciting features such as faster
-boot times, cgroups for services, the possibility of isolating part of
-the services.  The <code>sysvinit</code> init system is still available
-in <q>Jessie</q>.
+<p><q>Jessie</q> varsayılan olarak yeni bir başlangıç sistemi;
+<code>systemd</code> ile birlikte gelmektedir. <code>systemd</code>: boot
+süresi, servisler için kontrol grupları, servisleri izole etme imkânı gibi
+birçok ilginç özellik sağlamaktadır. <code>sysvinit</code> başlangıç
+sistemi <q>Jessie</q> içerisinde hâlâ yer almaktadır.
 </p>
 
 <p>
-The UEFI (<q>Unified Extensible Firmware Interface</q>) support introduced in
-<q>Wheezy</q> has also been greatly improved in Jessie.
-This includes work arounds for many known firmware bugs, support
-for UEFI on 32-bit systems and support for 64-bit kernels with 32-bit UEFI
-firmware (with the latter being included only on our <code>amd64/i386</code>
-<q>"multi-arch"</q> installation media).
+<q>Wheezy</q> ile dahil edilen UEFI (<q>Unified Extensible Firmware
+Interface</q>) desteği, Jessie'de büyük ölcüde geliştirildi. Bu geliştirme
+süreci; (<code>amd64/i386</code> <q>"çoklu-mimari"</q> kurulum kalıplarında 
+yer alan) 32-bit sistemlerde çalışan 64-bit çekirdekler için, 32-bit 
+sistemlerde UEFI desteği ve birçok bilinen firmware hatasının
+giderilmesini kapsıyor.
 </p>
 
-<p>Since the previous release, members of the Debian project have also
-made important improvements to our supporting services.  One of these is <a
-href="https://www.debian.org/News/weekly/2013/14/#sources";>a browsable
-view of all source code shipped in Debian</a> currently available at
-<a href="https://sources.debian.net";>sources.debian.net</a>.  Of
-course, with over 20,000 source packages, it can be quite daunting to
-locate the right file.  Therefore, we are also very
-pleased to present <a
-href="https://www.debian.org/News/weekly/2014/17/#DCS";>Debian Code
-Search</a>, available at <a
-href="https://codesearch.debian.net/";>codesearch.debian.net</a>.
-Both services are complemented by a completely rewritten and more
-reponsive <a href="https://tracker.debian.org/";>package tracking system</a>.
+<p>Ayrıca Debian projesi üyeleri, bir önceki kararlı sürümün
+yayımlanmasından bu yana destek servislerimizde birçok iyileştirme yaptı.
+Bunlardan biri şu anda
+<a href="https://sources.debian.net";>sources.debian.net</a> adresinde
+yayımda olan,
+<a href="https://www.debian.org/News/weekly/2013/14/#sources";>Debian ile
+gelen yazılımların tamamının kaynak kodlarını görüntüleme aracı.</a>
+Elbette 20.000'i aşkın kaynak paketin arasından aradığınız dosyayı
+bulabilmek ürkütücü olabilir. Bu nedenle <a
+href="https://codesearch.debian.net/";>codesearch.debian.net</a> adresinde
+yayımda olan <a
+href="https://www.debian.org/News/weekly/2014/17/#DCS";>Debian Kod Arama</a>
+servisini de gururla sunuyoruz. Bu iki servisi, tekrar baştan yazılan ve
+daha esnek <a href="https://tracker.debian.org/";>paket takip sistemi</a>
+ile tamamlıyoruz.
 </p>
 
 <p>
-This release includes numerous updated software packages, such as:
+Bu sürüm sayısız yazılım güncellemesi içeriyor, bunlardan bazıları:
 </p>
 <ul>
 <li>Apache 2.4.10</li>
 <li>Asterisk 11.13.1</li>
 <li>GIMP 2.8.14</li>
-<li>an updated version of the GNOME desktop environment 3.14</li>
+<li>3.14 sürümüne güncellenmiş GNOME masaüstü ortamı</li>
 <li>GNU Compiler Collection 4.9.2</li>
-<li>Icedove 31.6.0 (an unbranded version of Mozilla Thunderbird)</li>
-<li>Iceweasel 31.6.0esr (an unbranded version of Mozilla Firefox)</li>
-<li>KDE Plasma Workspaces and KDE Applications 4.11.13</li>
+<li>Icedove 31.6.0 (Mozilla Thunderbird'ün markasız sürümü)</li>
+<li>Iceweasel 31.6.0esr (Mozilla Firefox'un markasız sürümü)</li>
+<li>KDE Plasma Workspaces ve KDE Applications 4.11.13</li>
 #<li>kFreeBSD kernel 8.3 and 9.0</li>
 <li>LibreOffice 4.3.3</li>
 <li>Linux 3.16.7-ctk9</li>
-<li>MariaDB 10.0.16 and MySQL 5.5.42</li>
+<li>MariaDB 10.0.16 ve MySQL 5.5.42</li>
 <li>Nagios 3.5.1</li>
 <li>OpenJDK 7u75</li>
 <li>Perl 5.20.2</li>
 <li>PHP 5.6.7</li>
 <li>PostgreSQL 9.4.1</li>
-<li>Python 2.7.9 and 3.4.2</li>
+<li>Python 2.7.9 ve 3.4.2</li>
 <li>Samba 4.1.17</li>
-<li>Tomcat 7.0.56 and 8.0.14</li>
+<li>Tomcat 7.0.56 ve 8.0.14</li>
 <li>Xen Hypervisor 4.4.1</li>
-<li>the Xfce 4.12 desktop environment</li>
-<li>more than 43,000 other ready-to-use software packages, built from
-nearly 20,100 source packages.</li>
+<li>Xfce 4.12 masaüstü ortamı</li>
+<li>neredeyse 20.100 kaynak paketten oluşturulmuş, 43.000 den fazla kullanıma
+hazır yazılım paketleri</li>
 </ul>
 
 <p>
-With this broad selection of packages and its traditional wide architecture support,
-Debian once again stays true
-to its goal of being the universal operating system. It is suitable
-for many different use cases: from desktop systems to netbooks; from
-development servers to cluster systems; and for database, web, or
-storage servers. At the same time, additional quality assurance
-efforts like automatic installation and upgrade tests for all packages
-in Debian's archive ensure that <q>Jessie</q> fulfills the high
-expectations that users have of a stable Debian release. 
+Sunulan bu kadar geniş paket seçeneği ve gelenekselleşmiş geniş mimari
+desteğiyle Debian, bir kez daha hedefinde kalmış ve evrensel işletim
+sistemi olmayı sürdürmüştür. Masaüstü sistemlerinden netbooklara,
+geliştirme sunucularından küme sistemlerine ve veritabanı, web veya depolama
+sunucularına kadar birçok alanda kullanılmaya uygundur. 
+Aynı zamanda Debian'ın arşivinde yer alan her bir paket için otomatik
+yükleme ve yükseltme testleri gibi ilave kalite güven çabaları ile
+<q>Jessie</q>, kullanıcıların kararlı bir Debian dağıtımına olan
+yüksek beklentilerini karşılamaktadır.
 </p>
 
 <p>
-A total of ten architectures are supported: 32-bit PC / Intel IA-32
+Toplamlamda on mimari desteklemektedir: 32-bit PC / Intel IA-32
 (<code>i386</code>), 64-bit PC / Intel EM64T / x86-64
-(<code>amd64</code>), Motorola/IBM PowerPC (<code>powerpc</code> for
-older hardware and <code>ppc64el</code> for the new 64-bit
-(little-endian)), MIPS (<code>mips</code> (big-endian) and
-<code>mipsel</code> (little-endian)), IBM S/390 (64-bit
-<code>s390x</code>) and for ARM, <code>armel</code> and <code>armhf</code>
-for old and new 32-bit hardware, plus <code>arm64</code> for the new 64-bit
-<q>AArch64</q> architecture.
+(<code>amd64</code>), Motorola/IBM PowerPC (eski donanımlar için
+<code>powerpc</code> ve yeni 64-bit (little-endian) 
+donanımlar için <code>ppc64el</code>), MIPS (<code>mips</code>
+(big-endian) ve <code>mipsel</code> (little-endian))
+IBM S/390 (64-bit <code>s390x</code>), eski ve yeni 32-bit
+ARM sistemler için <code>armel</code>, ve yeni 64-bit sistemler ve
+<q>AArch64</q> mimarisi için <code>arm64</code>.
 
 <p>
-<h3>Want to give it a try?</h3>
+<h3>Denemek ister misiniz?</h3>
 <br />
-If you simply want to try Debian 8 <q>"Jessie"</q> without having to install it, you can use a
-special image, known as a live image, available for CDs, USB sticks, and netboot
-setups. Initially, these images are provided for the <code>amd64</code> and
-<code>i386</code> architectures only.  It is also possible to use these live
-images to install Debian. More information is available from the 
-<a href="http://live.debian.net/";>Debian Live homepage</a>.
+Eğer yalnızca Debian 8 <q>"Jessie</q> denemek istiyorsanız CD, USB
+ortamları ve ağdan kurulum için bulunan ve canlı kalıp olarak da bilinen
+özel kalıpları kullanabilirsiniz.  Kalıplar ilk aşamada <code>amd64</code>
+ve <code>i386</code> mimarileri için sunulmuştur. Bu canlı kalıpları Debian
+GNU/Linux kurmak için de kullanabilirsiniz. Daha fazla bilgiyi <a
+href="http://live.debian.net/";>Debian Canlı anasayfasında</a>
+bulabilirsiniz.
 </p>
 
 <p>
-If, instead, you want to install it to your computer's permanent storage, you can choose among
-a range installation media, such as Blu-ray Discs, DVDs,
-CDs, and USB sticks, or from the network.  Several desktop environments &mdash;
-GNOME, KDE Plasma Desktop and Applications, Xfce, and LXDE &mdash; may be
-installed through CD images; the desired one may be chosen from the boot menus
-of the CDs/DVDs.  In addition, multi-architecture CDs and DVDs are available
-which support installation of multiple architectures from a single disc.
-Or you can always create bootable USB installation media
-(see the <a href="$(HOME)/releases/jessie/installmanual">Installation Guide</a>
-for more details).  For cloud users Debian also offers 
-<a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/openstack/current/";>pre-built
-OpenStack images</a>, ready to use.
+Eğer bunun yerine doğrudan kurulum yapmak isterseniz, Blu-ray
+diskleri, DVD'ler, CD'ler ve USB bellekler veya ağ üzerinden kurulum
+yapabilirsiniz. &mdash; KDE Plasma Masaüstü ve Uygulamaları, Xfce ve LXDE
+&mdash; gibi
+bir kaç masaüstü ortamını CD/DVD'lerin önyükleme menüsünden seçerek CD
+kalıpları yardımıyla kurulabilirsiniz. Ek olarak tek bir diskten fazla
+mimariye kurulum yapmayı sağlayan çoklu mimari CD ve DVD'leri mevcuttur
+veya her zaman kendi USB kurulum ortamı oluşturabilirsiniz (daha fazla
+bilgi için <a href="$(HOME)/releases/jessie/installmanual">Kurulum
+Kılavuzu</a>'na bakınız). Ayrıca Debian bulut kullanıcıları için, kullanıma
+hazır <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/openstack/current/";>ön-yüklenmiş
+OpenStack kalıpları</a> sunmaktadır.
 </p>
 
 <p>
-The installation images may be downloaded right now via
-<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (the recommended method),
-<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a>, or
-<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; see
-<a href="$(HOME)/CD/">Debian on CDs</a> for further information.  <q>Jessie</q> will
-soon be available on physical DVD, CD-ROM, and Blu-ray Discs from
-numerous <a href="$(HOME)/CD/vendors">vendors</a> too.
+Debian kurulum kalıpları artık şunlar yardımıyla indirilebilir:
+<a href="$(HOME)/CD/torrent-cd/">bittorrent</a> (önerilen yöntem),
+<a href="$(HOME)/CD/jigdo-cd/#which">jigdo</a> veya
+<a href="$(HOME)/CD/http-ftp/">HTTP</a>; ayrıntılı bilgi için
+<a href="$(HOME)/CD/">Debian CD'leri</a> sayfasına bakınız. Jessie çok yakında
+<a href="$(HOME)/CD/vendors">CD tedarikçilerinde</a> de fiziksel DVD,
+CD-ROM ve Blu-ray diskleri olarak da bulunabilecektir.
 </p>
 
 <p>
-<h3>Upgrading Debian</h3>
+<h3>Yükseltmek</h3>
 <br />
-Upgrades to Debian 8 from the previous release, Debian
-7 (codenamed <q>Wheezy</q>), are automatically handled by
-the apt-get package management tool for most configurations.
-As always, Debian systems may be upgraded painlessly, in place,
-without any forced downtime, but it is strongly recommended to read
-the <a href="$(HOME)/releases/jessie/releasenotes">release notes</a> as well as
-the <a href="$(HOME)/releases/jessie/installmanual">installation guide</a>
-for possible issues, and for detailed instructions on installing and
-upgrading.  The release notes will be further improved and translated
-to additional languages in the weeks after the release.
+Daha önceki dağıtım olan Debian 7'den (kodadı <q>Wheezy</q>) Debian
+GNU/Linux 8'e yükseltme, çoğu yapılandırma için apt-get paket yönetim
+sistemi ve bir dereceye kadar aptitude paket yönetim aracıyla otomatik
+olarak yapılmaktadır. Her zamanki gibi Debian GNU/Linux sistemleri;
+ağrısız, yerinde ve herhangi bir kesinti yaratmadan yükseltilebilmesine
+rağmen; <a href="$(HOME)/releases/jessie/releasenotes">dağıtım
+notlarını</a> ve <a href="$(HOME)/releases/jessie/installmanual">kurulum
+kılavuzunu</a> okumanız, olası sorunlar ve ayrıntılı yükleme ve yükseltme
+talimatları için şiddetle önerilir. Dağıtım notları, dağıtımı izleyen
+haftalarada iyileştirilecek ve diğer dillere çevrilecektir.  </p>
 </p>
 
 
-<h2>About Debian</h2>
+<h2>Debian Hakkında</h2>
 
 <p>
-Debian is a free operating system, developed by
-thousands of volunteers from all over the world who collaborate via the
-Internet. The Debian project's key strengths are its volunteer base, its
-dedication to the Debian Social Contract and Free Software, and its commitment to provide
-the best operating system possible. Debian 8 is another important step
-in that direction.
+Debian, dünyanın dört bir yanından İnternet aracılığıyla işbirliği yapan
+binlerce gönüllü tarafından geliştirilmiş özgür bir işletim sistemidir.
+Debian projesinin gücü; gönüllü topluluğu, Debian Sosyal Sözleşmesi ve
+Özgür Yazılıma olan adanmışlığı ve olası en iyi işletim sistemini ortaya
+çıkarmak için olan sözünde yatar. Debian 8 bu yolda atılmış önemli bir
+adımdır.
 </p>
 
 
-<h2>Contact Information</h2>
+<h2>İletişim Bilgileri</h2>
 
 <p>
-For further information, please visit the Debian web pages at
-<a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a> or send mail to
-&lt;press@debian.org&gt;.
+Daha fazla bilgi için <a href="$(HOME)/">https://www.debian.org/</a>
+adresinde yer alan sayfaları geziniz veya <press@debian.org> adresine
+e-posta gönderiniz.
 </p>

Reply to: