[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://apparmor/tr.po




# Turkish translation of apparmor package
# Copyright (C) 2014 Mert Dirik
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor 2.8.0-5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor@lists.ubuntu.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:45-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-01 19:31+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Language: tr\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Additional home directory locations:"
msgstr "Ek ev dizini konumları:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional locations for user "
"home directories. These locations are in addition to those specified in /etc/"
"apparmor.d/tunables/home and must end with a '/'."
msgstr ""
"Eklemek istediğiniz kullanıcı ev dizinleri konumlarını boşlukla ayrılmış "
"şekilde girebilirsiniz. Bu konumlar /etc/apparmor.d/tunables/home dosyasında "
"belirtilen konumlara ek olarak kullanılır ve '/' ile bitmelidir."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Example: if user's directories are stored in /srv/nfs/home and /mnt/homes, "
"you should enter \"/srv/nfs/home/ /mnt/homes/\"."
msgstr ""
"Örnek: kullanıcı dizinleri /srv/nfs/home ve /mnt/homes konumlarında ise "
"buraya \"/srv/nfs/home/ /mnt/homes/\" girmelisiniz."

Reply to: