[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[ITT] po-debconf://strongswan/tr.po



Tayfa,
Başlamış olduğum strongswan paketini izniniz olursa çevirmek niyetindeyim.

Atila
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <akoc@artielektronik.com.tr>, 2012.
# Atila KOÃ? <akoc@artielektronik.com.tr>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: strongswan\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: strongswan@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-16 14:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 23:14+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÃ? <akoc@artielektronik.com.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"X-Poedit-Country: TURKEY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid "Old runlevel management superseded"
msgstr "Eski çalıÅ?ma düzeyi yönetimi yerine yenisi geçti"

#. Type: note
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:2001
msgid "Previous versions of the strongSwan package gave a choice between three different Start/Stop-Levels. Due to changes in the standard system startup procedure, this is no longer necessary or useful. For all new installations as well as old ones running in any of the predefined modes, sane default levels will now be set. If you are upgrading from a previous version and changed your strongSwan startup parameters, then please take a look at NEWS.Debian for instructions on how to modify your setup accordingly."
msgstr "strongSwan paketinin önceki sürümleri üç farklı BaÅ?lama/Durma-Seviyesi arasında seçim Å?ansı tanırdı. Bu, olaÄ?an sistem baÅ?latma yordamındaki deÄ?iÅ?iklikler nedeni ile artık gerekli ya da faydalı deÄ?il."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid "Restart strongSwan now?"
msgstr "strongSwan Å?imdi yeniden baÅ?latılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:3001
msgid "Restarting strongSwan is recommended, since if there is a security fix, it will not be applied until the daemon restarts. Most people expect the daemon to restart, so this is generally a good idea. However, this might take down existing connections and then bring them back up, so if you are using such a strongSwan tunnel to connect for this update, restarting is not recommended."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid "Start strongSwan's IKEv1 daemon?"
msgstr "strongSwan'ın IKEv1 gölge programı baÅ?latılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:4001
msgid "The pluto daemon must be running to support version 1 of the Internet Key Exchange protocol."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:5001
msgid "Start strongSwan's IKEv2 daemon?"
msgstr "strongSwan'ın IKEv2 goÌ?lge programı başlatılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:5001
msgid "The charon daemon must be running to support version 2 of the Internet Key Exchange protocol."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid "Use an X.509 certificate for this host?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid "An X.509 certificate for this host can be automatically created or imported. It can be used to authenticate IPsec connections to other hosts and is the preferred way of building up secure IPsec connections. The other possibility would be to use shared secrets (passwords that are the same on both sides of the tunnel) for authenticating a connection, but for a larger number of connections, key based authentication is easier to administer and more secure."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:6001
msgid "Alternatively you can reject this option and later use the command \"dpkg-reconfigure strongswan\" to come back."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
msgid "create"
msgstr "yarat"

#. Type: select
#. Choices
#: ../strongswan-starter.templates:7001
msgid "import"
msgstr "içe aktar"

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid "Methods for using a X.509 certificate to authenticate this host:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid "It is possible to create a new X.509 certificate with user-defined settings or to import an existing public and private key stored in PEM file(s) for authenticating IPsec connections."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid "If you choose to create a new X.509 certificate you will first be asked a number of questions which must be answered before the creation can start. Please keep in mind that if you want the public key to get signed by an existing Certificate Authority you should not select to create a self-signed certificate and all the answers given must match exactly the requirements of the CA, otherwise the certificate request may be rejected."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:7002
msgid "If you want to import an existing public and private key you will be prompted for their filenames (which may be identical if both parts are stored together in one file). Optionally you may also specify a filename where the public key(s) of the Certificate Authority are kept, but this file cannot be the same as the former ones. Please also be aware that the format for the X.509 certificates has to be PEM and that the private key must not be encrypted or the import procedure will fail."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
msgid "File name of your PEM format X.509 certificate:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:8001
msgid "Please enter the location of the file containing your X.509 certificate in PEM format."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
msgid "File name of your PEM format X.509 private key:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:9001
msgid "Please enter the location of the file containing the private RSA key matching your X.509 certificate in PEM format. This can be the same file that contains the X.509 certificate."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid "File name of your PEM format X.509 RootCA:"
msgstr "Kök SO (sertifika otoritesi) "

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:10001
msgid "Optionally you can now enter the location of the file containing the X.509 Certificate Authority root used to sign your certificate in PEM format. If you do not have one or do not want to use it please leave the field empty. Please note that it's not possible to store the RootCA in the same file as your X.509 certificate or private key."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
msgid "Please enter which length the created RSA key should have:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:11001
msgid "Please enter the length of the created RSA key. It should not be less than 1024 bits because this should be considered unsecure and you will probably not need anything more than 4096 bits because it only slows the authentication process down and is not needed at the moment."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
msgid "Create a self-signed X.509 certificate?"
msgstr "�z imzalı bir sertifika yaratılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
msgid "Only self-signed X.509 certificates can be created automatically, because otherwise a Certificate Authority is needed to sign the certificate request. If you choose to create a self-signed certificate, you can use it immediately to connect to other IPsec hosts that support X.509 certificate for authentication of IPsec connections. However, using strongSwan's PKI features requires all certificates to be signed by a single Certificate Authority to create a trust path."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:12001
msgid "If you do not choose to create a self-signed certificate, only the RSA private key and the certificate request will be created, and you will have to sign the certificate request with your Certificate Authority."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
msgid "Country code for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için ülke kodu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
msgid "Please enter the two-letter code for the country the server resides in (such as \"AT\" for Austria)."
msgstr "Sunucunun bulunduÄ?u ülke için iki harfli ülke kodunu giriniz (Avusturya için \"AT\" gibi)."

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:13001
msgid "OpenSSL will refuse to generate a certificate unless this is a valid ISO-3166 country code; an empty field is allowed elsewhere in the X.509 certificate, but not here."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
msgid "State or province name for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için eyalet ya da il adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:14001
msgid "Please enter the full name of the state or province the server resides in (such as \"Upper Austria\")."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
msgid "Locality name for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için semt adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:15001
msgid "Please enter the locality the server resides in (often a city, such as \"Vienna\")."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
msgid "Organization name for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için organization adı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:16001
msgid "Please enter the organization the server belongs to (such as \"Debian\")."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
msgid "Organizational unit for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için organizational birim:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:17001
msgid "Please enter the organizational unit the server belongs to (such as \"security group\")."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
msgid "Common Name for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için Genel Ad:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:18001
msgid "Please enter the Common Name for this host (such as \"gateway.example.org\")."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:19001
msgid "Email address for the X.509 certificate request:"
msgstr "X.509 sertifika isteÄ?i için e-posta adresi:"

#. Type: string
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:19001
msgid "Please enter the email address of the person or organization responsible for the X.509 certificate."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid "Enable opportunistic encryption?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid "This version of strongSwan supports opportunistic encryption (OE), which stores IPSec authentication information in DNS records. Until this is widely deployed, activating it will cause a significant delay for every new outgoing connection."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../strongswan-starter.templates:20001
msgid "You should only enable opportunistic encryption if you are sure you want it. It may break the Internet connection (default route) as the pluto daemon starts."
msgstr ""


Reply to: