[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://pam



Steve Langasek yazmış:
> Hi,
>    
> As a result of RC bug #502140, there is a regrettable need to add a new
> debconf template to the pam package.  Since you are noted as the last  
> translator of the debconf translation for this package, I'm contacting you to
> ask for your help to get these new messages translated, so that users of your
> locale will have full translations of this base package when upgrading their 
> systems to lenny.
> 
> I would be grateful if you could take the time to provide an update.  You can
> send updated translations to me, submit them as wishlist bugs against pam, or
> send me a link to a bzr branch that can be merged with
> <bzr://bzr.debian.org/bzr/pkg-pam/debian/sid/>, according to your preference.
> 
> Since this is a release-critical bug, the deadline for accepting translation
> updates into the 1.0.1-5 upload is Mon, 05 Jan 2009 11:10:06 -0800, and if  
> you were able to get me a translation sooner that would be even better.     
> There may or may not be an opportunity to do another upload for a second    
> round of translation updates before the lenny release.
> 
> Thanks in advance,
> 

# Debconf questions for the Linux-PAM package.
# Copyright (C) 2007 Steve Langasek <vorlon@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the pam package.
# Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam 0.99.7.1-5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pam@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-12-28 01:17-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-01 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Turkish\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr ""
"PAM kitaplıÄ?ının yükseltilmesi için yeniden baÅ?latılacak olan hizmetler:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam.  Please review the following space-separated "
"list of init.d scripts for services to be restarted now, and correct it if "
"needed."
msgstr ""
"PAM kullanan çoÄ?u hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiÅ? "
"modüllerden yararlanabilmek için yeniden baÅ?latılmak zorunda.  Lütfen "
"yeniden baÅ?latılacak hizmetlerin init.d betiklerinin aÅ?aÄ?ıdaki boÅ?luklarla "
"ayrılmıÅ? listesini inceleyin ve gerekliyse listeyi düzeltin."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Görüntü yöneticisinin elle yeniden baÅ?latılması gerekli"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The kdm, wdm, and xdm display managers require a restart for the new version "
"of libpam, but there are X login sessions active on your system that would "
"be terminated by this restart.  You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"kdm, wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden "
"yararlanabilmek için yeniden baÅ?latılmalı; fakat sisteminizde etkin X "
"oturumları var. Görüntü yöneticisi yeniden baÅ?latılırsa bu oturumlar da "
"kapatılır. Bu yüzden ileride yeni X oturumları açabilmek için bu hizmetleri "
"elle yeniden baÅ?latmanız gerekecek. "

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden baÅ?latılamadı"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"AÅ?aÄ?ıdaki hizmetler PAM kitaplıÄ?ının yükseltmesi için yeniden baÅ?latılamadı:"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Bu hizmetleri '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu kullanarak elinizle "
"baÅ?latmanız gerekecek."

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
msgstr ""
"Yükseltme iÅ?leminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden baÅ?latılmalı"

#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid ""
"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
"detected on this system.  Because of incompatible library changes, the "
"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
"to these programs.  You should arrange for these programs to be restarted or "
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
"Sisteminizde çalıÅ?makta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore "
"örneÄ?ine rastlandı. Uyumsuz kitaplık deÄ?iÅ?iklikleri yüzünden, libpam-modules "
"paketinin yükseltilmesi bu programların kimliklerinin doÄ?rulanamamasına "
"neden olacak. Yükseltme iÅ?lemine devam etmeden önce bu programları "
"durdurmalı ya da yeniden baÅ?latmalısınız, böylece mevcut oturumların "
"kilitlenmesinin önüne geçebilirsiniz."

#~ msgid ""
#~ "Some other services such as xscreensaver, gnome-screensaver, and "
#~ "xlockmore cannot be restarted for you.  You will not be able to "
#~ "authenticate to these services until you restart them manually."
#~ msgstr ""
#~ "xscreensaver, gnome-screensaver ve xlockmore gibi bazı hizmetler sizin "
#~ "için yeniden baÅ?latılamaz.  Siz bu hizmetleri elle yeniden baÅ?latana "
#~ "kadar bu hizmetlere kimlik doÄ?rulaması yapılamayacak."

Reply to: