[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [gui-apt-key] Only four translations lack updates

Updated Turkish translation is attached.


> I'm happy to report that only 4 of 30 translations of gui-apt-key lack
> an update.
> Unfortunately this means that I'm only waiting on you updating your
> native language.  I don't want to release the new version without
> updated translations.
> Missing languages:
>   . bs - Bosnian
>   . km - Khmer
>   . tr - Turkish
>   . vi - Vietnamese
> Please download the respective file for your supported language and
> send it back, fully translated, to me:
>   http://luonnotar.infodrom.org/~joey/gak/bs.pox
>   http://luonnotar.infodrom.org/~joey/gak/km.pox
>   http://luonnotar.infodrom.org/~joey/gak/tr.pox
>   http://luonnotar.infodrom.org/~joey/gak/vi.pox
> Regards,
>       Joey
# Turkish messages for gui-apt-key.
# This file is distributed under the same license as gui-apt-key.
# Recai OktaÅ? <roktas@debian.org>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gui-apt-key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-02 13:49+0200\n"
"Last-Translator: Recai OktaÅ? <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;"

#: ../GAK/GUI.pm:38
msgid "_Import File"
msgstr "_Anahtar Dosyası"

#: ../GAK/GUI.pm:43
msgid "_Update Keys"
msgstr " _Anahtarları Güncelle"

#: ../GAK/GUI.pm:48
msgid "E_xit"
msgstr "_�ık"

#: ../GAK/GUI.pm:65
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ã?zellikler..."

#: ../GAK/GUI.pm:70
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"

#: ../GAK/GUI.pm:84
msgid "_About"
msgstr "_Hakkında"

#: ../GAK/GUI.pm:99
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"

#: ../GAK/GUI.pm:104
msgid "_Key"
msgstr "Anahtar"

#: ../GAK/GUI.pm:109
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"

#: ../GAK/GUI.pm:128
#, perl-format
msgid "valid until %s"
msgstr "%s tarihine kadar geçerli"

#: ../GAK/GUI.pm:130
msgid "no expiration"
msgstr "süresi dolmamıÅ?"

#: ../GAK/GUI.pm:133
#, perl-format
msgid "expired %s"
msgstr "süre bitim tarihi %s"

#: ../GAK/GUI.pm:135
msgid "unknown expiration"
msgstr "süre bitimi bilinmiyor"

#: ../GAK/GUI.pm:180
msgid "Select keyring file"
msgstr "Anahtar zinciri dosyası seç"

#: ../GAK/GUI.pm:245 ../GAK/GUI.pm:501
msgid "APT Key Manager"
msgstr "APT Anahtar Yöneticisi"

#: ../GAK/GUI.pm:341 ../GAK/GUI.pm:415 ../GAK/GUI.pm:471
msgid "Key ID"
msgstr "Anahtar KimliÄ?i"

#: ../GAK/GUI.pm:342 ../GAK/GUI.pm:481
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Parmak izi"

#: ../GAK/GUI.pm:344
#| msgid "Add key to the keyring"
msgid "Add this key to the keyring?"
msgstr "Bu anahtarı zincire ekle?"

#: ../GAK/GUI.pm:358
#, perl-format
msgid "The key with ID %s could not be imported."
msgstr "%s kimlikli anahtar içeri alınamadı."

#: ../GAK/GUI.pm:397
msgid "Keys"
msgstr "Anahtarlar"

#: ../GAK/GUI.pm:401
msgid "Expiration"
msgstr "Süre bitimi"

#: ../GAK/GUI.pm:429
msgid "Add key to the keyring"
msgstr "Anahtarı zincire ekle"

#: ../GAK/GUI.pm:434
msgid "Update keys using the keyring package"
msgstr "Anahtar zinciri paketiyle anahtarları güncelle"

#: ../GAK/GUI.pm:457
msgid "Key Details"
msgstr "Anahtar Ayrıntıları"

#: ../GAK/GUI.pm:458
#, perl-format
msgid "Details of 0x%s"
msgstr "0x%s için ayrıntılı bilgi"

#: ../GAK/GUI.pm:470
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"

#: ../GAK/GUI.pm:473
#, perl-format
msgid "Key expired on %s"
msgstr "Anahtarın süresi %s tarihinde doluyor"

#: ../GAK/GUI.pm:475
#, perl-format
msgid "Key valid until %s"
msgstr "Anahtar %s tarihine kadar geçerli"

#: ../GAK/GUI.pm:477
msgid "Full ID: "
msgstr "Tam Kimlik:"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Kapat"

#~ msgid "  _Add  "
#~ msgstr "  _Ekle"

Reply to: