[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package alsa-driver 1.0.14~rc3-2



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
alsa-driver. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, June 07, 2007.

Thanks,

# Turkish translation of alsa-driver templates
#
# Recai Oktaş <roktas@debian.org>  2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-alsa-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 07:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-16 03:28+0300\n"
"Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "ALSA sürücüsü ISA PnP desteğiyle oluşturulsun mu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with support for the isa-"
#| "pnp driver."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for "
"the isa-pnp driver."
msgstr ""
"Bu soruya olumlu cevap vermeniz halinde ALSA sürücüleri isa-pnp sürücü "
"desteğiyle derlenecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "ALSA sürücüsünde hata ayıklama kodu bulunsun mu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you agree then the ALSA drivers will be built with code to help with "
#| "debugging."
msgid ""
"If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help "
"with debugging."
msgstr ""
"Bu soruya olumlu cevap vermeniz halinde ALSA sürücüleri hata ayıklamada "
"yardımcı olacak bilgilerle derlenecektir."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:4001
msgid "all"
msgstr "hepsi"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "ALSAdrivers to build:"
msgstr "Oluşturulacak ALSA sürücüleri:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
#| "modules packages that are built from the sources included in the alsa-"
#| "source package."
msgid ""
"Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-"
"modules packages built from these sources."
msgstr ""
"alsa-modules paketlerine dahil edilmesini istediğiniz ALSA ses kartı "
"sürücülerini seçin.  Bu paketlerdeki sürücüler alsa-source paketindeki "
"kaynaklardan oluşturulmaktadır."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid ""
"The following is a list of available sound card drivers along with short "
"descriptions."
msgstr ""
"Aşağıda kısa açıklamalarıyla birlikte mevcut ses kartı sürücüleri "
"listelenmektedir."

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:2001
msgid "default"
msgstr "öntanımlı"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "Kullanılacak ses sistemi:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr "ALSA ve OSS, ses donanımına ilişkin sürücü seçenekleridir."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases "
"where both drivers exist."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid ""
"Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the "
"hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. "
"Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into "
"\"default\" mode."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "If either ALSA or OSS is selected then in cases where both systems offer "
#~ "a driver, only the driver from the selected sound system will be "
#~ "automatically loaded by hotplug or discover. If \"default\" is selected "
#~ "then the choice of which drivers to load automatically will be left up to "
#~ "hotplug or discover and may depend upon the kernel version. Removing the "
#~ "linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" "
#~ "mode."
#~ msgstr ""
#~ "ALSA veya OSS'den birini seçmiş ve her iki sistem de bir sürücü "
#~ "sağlıyorsa, hotplug veya discover otomatik olarak sadece seçilen ses "
#~ "sisteminin sağladığı sürücüyü kuracaktır.  Eğer \"öntanımlı\" seçeneği "
#~ "seçilmiş ise otomatik olarak kurulacak sürücünün seçimi hotplug veya "
#~ "discover tarafından yapılacaktır.  Bu seçim kullanılan çekirdek sürümüne "
#~ "bağlı olarak değişiklik gösterebilir.  \"linux-sound-base\" paketinin "
#~ "kaldırılması halinde sistem \"öntanımlı\" kip seçilmiş gibi davranır."

#~ msgid ""
#~ "The ALSA sound system is recommended. Select OSS only if you are using a "
#~ "2.4 kernel and you do not want to install an alsa-modules package, or if "
#~ "the OSS driver works with your hardware and the ALSA driver does not."
#~ msgstr ""
#~ "Önerilen ses sistemi ALSA'dır.  OSS sistemini sadece 2.4 serisi bir "
#~ "çekirdek kullanıyor ve alsa-modules paketini kurmak istemiyorsanız, veya "
#~ "ALSA sürücüsü donanımınızla çalışmazken OSS sürücüsü çalışıyor ise seçin."

Reply to: