[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package popularity-contest



Hi,

you are noted as the last translator of the debconf translation for
popularity-contest. The English template has been changed, and now
some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.  Please
send the updated file as a wishlist bug against popularity-contest.

Thanks,

# Turkish translation of popularity-contest.
# This file is distributed under the same license as the popularity-contest package.
# Özgür Murat Homurlu <ozgurmurat@gmx.net>, 2004.
# Recai OktaÅŸ <roktas@debian.org>, 2006
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popularity-contest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-29 12:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-12 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Recai OktaÅŸ <roktas@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid "Participate in the package usage survey?"
msgstr "Debian Popüler Paketler Yarışması'nda yer almak ister misiniz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"The system may anonymously supply the distribution developers with "
"statistics about the most used packages on this system.  This information "
"influences decisions such as which packages should go on the first "
"distribution CD."
msgstr ""
"Sisteminizin, en çok kullandığınız Debian paketleri hakkında Debian "
"geliştiricilerine isimsiz bir e-posta göndermesini sağlayabilirsiniz.  Bu "
"bilgi, birinci Debian CD'si içinde olması gereken paketler gibi bazı "
"kararları etkileyecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to participate, the automatic submission script will run once "
"every week, sending statistics to the distribution developers. The collected "
"statistics can be viewed on http://popcon.debian.org/.";
msgstr ""
"Katılmak isterseniz otomatik gönderim betiği haftada bir kez çalışacak "
"ve istatistikleri Debian geliştiricilerine e-posta ile gönderecektir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, fuzzy
msgid ""
"This choice can be later modified by running \"dpkg-reconfigure popularity-"
"contest\"."
msgstr ""
"Bu kararı verdikten sonra tercihinizi şu komutla istediğiniz zaman "
"deÄŸiÅŸtirebilirsiniz: \"dpkg-reconfigure popularity-contest\""

#~ msgid "Generating unique host identifier failed"
#~ msgstr "Makineyi tanımlayan benzersiz bir tanıtıcı üretilemedi"

#~ msgid ""
#~ "The install script could not generate a unique host identifier. This is a "
#~ "fatal error, as all hosts submitting information need to have an unique "
#~ "identifier."
#~ msgstr ""
#~ "Kurulum betiği benzersiz bir makine tanıtıcısı üretemedi.  Bilgi "
#~ "gönderen tüm makinelerin farklı bir tanıtıcıya sahip olması "
#~ "gerektiğinden bu ölümcül bir hata."

#~ msgid ""
#~ "Please report this problem as a bug against the popularity-contest "
#~ "package, and include information about your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Lütfen bu hatayı popularity-contest paketine ilişkin bir hata olarak "
#~ "yapılandırma bilgileriyle birlikte raporlayın."

#~ msgid "Use HTTP to submit reports?"
#~ msgstr "Raporları göndermek için HTTP kullanılsın mı?"

#~ msgid "If you do not want to use HTTP, email is used instead."
#~ msgstr ""
#~ "HTTP'nin kullanılmasını istemiyorsanız onun yerine e-posta kullanÄ"
#~ "±lacaktır."

Reply to: