[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://tetex-base



# translation of tr.po to Turkish
# Turkish translation of tetex-base.
# This file is distributed under the same license as the tetex-base package.
# FIRST AUTHOR, YEAR.
# Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 20:31+0300\n"
"Last-Translator: Osman Yüksel <yuxel@sonsuzdongu.com>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Remove old conffiles?"
msgstr "Eski yapılandırma dosyaları kaldırılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Old conffiles from a previous version of tetex-base were found. Most of "
"these were map files for dvips and now removed from the upstream source."
msgstr "Önceki tetex-base kurulumundan kalan yapılandırma dosyaları(conffiles) bulundu. Bunların çoğu dvips için harita(map) dosyalarıdır ve kaynaktan çıkarılmıştır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified such files, then you may refuse this option " "and preserve them. You can find the list of such conffiles in /var/lib/dpkg/"
"info/tetex-base.config but, for almost 99% of you, it is strongly "
"recommended to remove these files right now!"
msgstr ""
"Eğer bu tip dosyaları değiştirdiğinizi düşünüyorsanız, bu seçeneği yok sayın ve dosyaları koruyun. Bu tip yapılandırma dosyalarının listesini /var/lib/dpkg/ " "info/tetex-base.config dosyasında bulabilirsiniz ancak kullanıcıların 99%'u bu dosyaları şimdi kaldırmalıdır!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Remove old updmap?"
msgstr "Eski udpmap kaldırılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Old /etc/texmf/dvips/updmap from a previous version of tetex-base were "
"found. This script was completely rewritten and its behavior was changed "
"essentially from the previous version."
msgstr "Önceki bir tetex-base kurulumundaki /etc/texmf/dvips/updmap dosyası bulundu. Bu betik tamamen yeniden yazıldı ve eski betiğe göre davranışı değiştirildi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:16
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified this file, then you may refuse this option " "and preserve it but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
"remove this file right now!"
msgstr "Eğer bu tip dosyaları değiştirdiğinizi düşünüyorsanız, bu seçeneği yok sayın ve dosyaları koruyun ancak kullanıcıların 99%'u bu dosyaları şimdi kaldırmalıdır!"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid "Remove old dat files for texdoctk?"
msgstr "texdoctk için eski dat dosyaları kaldırılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
msgid ""
"Old dat files for texdoctk from a previous version of tetex-base were "
"found. They were texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat and they "
"were for texdoctk only in teTeX beta version."
msgstr "Önceki bir tetex-base kurulumda; texdoctk için gerekli eski dat dosyaları bulundu. Bunlar texdoc-100.dat, texdoc-102.dat, texdoc-103.dat ve bunlar teTeX beta sürümündeki texdoctk için."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:28
#, no-c-format
msgid ""
"If you think you have modified such them, then you may refuse this option " "and preserve them but, for almost 99% of you, it is strongly recommended to "
"remove these files right now!"
msgstr "Eğer bu tip dosyaları değiştirdiğinizi düşünüyorsanız, bu seçeneği yok sayın ve dosyaları koruyun.ancak kullanıcıların 99%'u bu dosyaları şimdi kaldırmalıdır!"


--
www.sonsuzdongu.com



Reply to: