[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://openoffice.org



# Turkish translation of openoffice.org.
# This file is distributed under the same license as the openoffice.org
package.
# Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openoffice.org\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 16:58+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet T <mturker@innova.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates.master:4
msgid "Prelink OpenOffice.org binaries?"
msgstr "OpenOffice ikili dosyalarının (binary) bağlanmasını
istermisiniz?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates.master:4
msgid ""
"OpenOffice.org's binaries can be prelinked if the prelink package is "
"installed."
msgstr ""
"Eğer prelink paketi kurulmuş ise OpenOffice.org'nin ikili dosyaları
(binary) "
"ön bağlama yapılabilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates.master:4
msgid ""
"Advantages of this are a faster startup and lesser memory needs since
the "
"dynamic linker does not need to do much relocations."
msgstr ""
"Bunun avantajı dinamik bağlayıcı fazla yerdeğiştirmeye ihtiyaç
duymadığı "
"için daha hızlı başlangıç ve daha az bellek gereksinimidir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates.master:4
msgid ""
"However, prelinking modifies the files itself. After prelinking, the
MD5 "
"checksums in the package don't match reality anymore; then the
checksums in "
"the package can't be used to verify the package integrity until the "
"prelinking is undone."
msgstr ""
"Bununla beraber, ön bağlama (prelink) yapmak dosyaların kendilerini "
"değiştiri. Ön bağlama (prelink) yapıldıktan sonra bir daha MD5 sağlama
"
"toplamları gerçektekiyle eşleşmez; o zaman paketin içindeki sağlama "
"toplamları ön bağlama işlemi geri alınana kadar paket bütünlüğünü
doğrulamak "
"için kullanılamaz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../openoffice.org-bin.templates.master:4
msgid "You need to undo prelinking with 'dpkg-reconfigure
openoffice.org-bin'."
msgstr ""
"'dpkg-reconfigure openoffice.org-bin' i kullanarak ön bağlama (prelink)
"
"işlemini geri almanız gerekiyor."

Attachment: tr.po
Description: application/po


Reply to: