[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ssl-cert




# Turkish translation of ssl-cert.
# This file is distributed under the same license as the ssl-cert
package.
# Mehmet Türker, 2004. 
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ssl-cert\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-03-11 11:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Mehmet Türker <EMAIL>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=1; plural=0;"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Country Name"
msgstr "Ülke İsmi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "The two letter code for your Country. (ie GB) (countryName)"
msgstr "Ülkenizin iki harfli kodu. (örn: TR) (countryName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:9
msgid "Some-State"
msgstr "Bir-Eyalet"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10
msgid "State or Province Name"
msgstr "Eyalet yada Vilayet İsmi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10
msgid "Your state, county or province. (stateOrProvinceName)"
msgstr "Eyalet, ilçe yada vilayet. (stateOrProvinceName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:15
msgid "Some-Locality"
msgstr "Bir-Mevki"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "Locality Name"
msgstr "Mevki İsmi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "The name of the city or town that you live in. (localityName)"
msgstr "Yaşadığınız şehir yada kasaba. (localityName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:21
msgid "One Organization"
msgstr "Bir Organizasyon"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid "Organisation Name"
msgstr "Organizasyon İsmi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:22
msgid ""
"The name of the company or organisation the certificate is for. "
"(organisationName)"
msgstr "Sertifika için şirket yada organizasyon ismi (organisationName)"

#. Type: string
#. Default
#: ../templates:28
msgid "One Organization Unit"
msgstr "Bir Organizasyon Birimi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Organisational Unit Name"
msgstr "Organizasyon Birim Adı"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"The Division or section of the organisation the certificate is for. "
"(organisationalUnitName)"
msgstr ""
"Sertifika için organizasyonun bölüm yada birim adı.
(organisationalUnitName)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid "Host Name"
msgstr "Host İsmi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:36
msgid ""
"The host name of the server the certificate is for. This must be filled
in. "
"(commonName)"
msgstr "Sertifika için sunucunun host ismi. Bu doldurulmalıdır.
(commonName)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:43
msgid "Email Address"
msgstr "E-Posta Adresi"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:43
msgid "The email address that should be associated with the
certificate."
msgstr "E-Posta adresi sertifikayla ilişkilendirilecek bir adres
olmalı."

Attachment: tr.po
Description: application/po

Attachment: tr.po
Description: application/po


Reply to: