[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] debian-installer://packages/partman/partman-target/debian/po/tr.po



Onerilen degisiklikler ekte.

-- 
roktas
diff -r partman.orig/partman-target/tr.po partman/partman-target/tr.po
10c10
< "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:48+0200\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2004-04-10 06:35+0300\n"
25a26,28
> "Bir sabit diskin bölümlenmesi, yeni Debian sisteminizin kurulumu için "
> "gerekli alanı oluşturmak maksadıyla diskin mantıksal parçalara bölünmesi "
> "işleminden oluşmaktadır."
31c34
< msgstr ""
---
> msgstr "Üzerinde bölümler oluşturacağınız boş bir alan seçin."
39a43,44
> "Üzerindeki tüm bölümleri silerek yeni ve boş bir bölümleme tablosu "
> "oluşturacağınız bir aygıt seçin."
51a57,61
> "Silmek veya Debian tarafından nasıl kullanılacağını belirtmek için bir bölüm "
> "seçin.  Asgari şart olarak, Debian (bağlama noktası / olan) kök dosya "
> "sistemini içerecek tek bir bölüme ihtiyaç duyar.  Birçok kişi ayrı bir takas "
> "bölümünü de bir zorunluluk olarak görmektedir.  \"Takas\", işletim sistemi "
> "tarafından \"sanal bellek\" olarak kullanılabilecek bir disk alanıdır."
62a73,77
> "Zaten biçimlenmiş durumda olan bir bölüme dokunmamayı ve bölümdeki veriyi "
> "kullanmayı seçebilirsiniz.  Bu şekilde kullanılacak bölümler ana bölümleme "
> "menüsünde \"${KEEP}\" olarak işaretlenir. Not: Bu kurulum programı daha "
> "önceden var olan bir GNU/Linux sisteminin üzerine (dosyaların üzerine "
> "yazarak) kurulum yapmanıza izin vermez."
73a89,94
> "Genel olarak, yeni oluşturulmuş bir dosya sistemine sahip bir bölümün "
> "biçimlenmesini isteyeceksiniz.  Not: Bu işlem sonucunda bölümdeki tüm "
> "veriler geri dönüşü olmayacak şekilde silinecektir.  Zaten biçimlenmiş bir "
> "bölümü biçimlemeye karar vermişseniz, bu bölüm ana bölümleme menüsünde "
> "\"${DESTROY}\" olarak işaretlenecektir.  Aksi halde \"${FORMAT}\" olarak "
> "işaretlenecektir."
79c100
< msgstr ""
---
> msgstr "${ARCHITECTURE_HELP}"
90a112,116
> "Yeni Debian sistemini başlatmak için açılış önyükleyicisi denilen bir "
> "program kullanılır.  Bu program birincil diskin ana önyükleme kaydına (MBR) "
> "veya bir bölüme kurulur.  Açılış önyükleyicisinin bir bölüme kurulması "
> "halinde o bölümün önyüklenebilir bayrağı etkinleştirilmelidir.  Böyle bir "
> "bölüm ana bölümleme tablosunda \"${BOOTABLE}\" olarak işaretlenecektir."
105,106c131,132
< "İki dosya sistemi ${MOUNTPOINT} üzerine eşzamanlı bağlanmalı:${PART1} ve "
< "${PART2}."
---
> "İki dosya sisteminin ${MOUNTPOINT} üzerinde eşzamanlı bağlanması gerekli: "
> "${PART1} ve ${PART2}."
112c138
< msgstr "Lütfen bunu bağlama noktasını değiştirerek düzeltin."
---
> msgstr "Lütfen bağlama noktasını değiştirerek bunu düzeltin."
124c150
< msgstr "Kök dosya sistemi belirlenmedi."
---
> msgstr "Herhangi bir kök dosya sistemi tanımlı değil."
130c156
< msgstr "Lütfen bunu bölümleme menüsünden düzeltin."
---
> msgstr "Lütfen bölümleme menüsünü kullanarak bunu düzeltin."
136c162
< msgstr "Bölümlemeye devam etmek istiyormusunuz?"
---
> msgstr "Bölümlemeye devam etmek istiyor musunuz?"
145,146c171,172
< "${DEVICE} aygıtında ${MOUNTPOINT} üzerinde bağlı olan ${TYPE} dosya sistemi "
< "bağlanamadı."
---
> "${TYPE} dosya sisteminin ${DEVICE} aygıtındaki ${MOUNTPOINT} üzerine "
> "bağlanması işlemi başarısız."
164c190
< msgstr "Bu bölümde kullanılacak yöntem:"
---
> msgstr "Bu bölüm için kullanılacak yöntem:"
176c202
< msgstr "Kullanım metodu:"
---
> msgstr "Kullanım yöntemi:"
187d212
< #, fuzzy
189,195c214
< msgstr "Bölümlemeye devam etmek istiyormusunuz?"
< 
< #~ msgid "Choose a file system"
< #~ msgstr "Bir dosya sistemi seçin"
< 
< #~ msgid "Choose how this partition should be used"
< #~ msgstr "Bu bölümün nasıl kullanılması gerektiğini seçin"
---
> msgstr "Bölümleme işlemi hakkında yardım bilgisi ver"

Reply to: