Hello Swedish translators, the German translation was broken, and for me it looks like the Swedish translation (attached) suffers the same problem. If this is not the case (I dont' speak Swedish), please ignore this mail. You might also want to check gcl27. Greetings Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# translation of gcl_2.6.7-36.1_sv.po to Swedish # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Martin gren <martin.agren@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcl_2.6.7-36.1_sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gcl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-30 11:53-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 18:21+0200\n" "Last-Translator: Martin gren <martin.agren@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "Use the work-in-progress ANSI build by default?" msgstr "Anvnd det nnu inte frdiga ANSI-bygget som standard?" #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "" "GCL is in the process of providing an ANSI compliant image in addition to " "its traditional CLtL1 image still in production use." msgstr "" "GCL arbetar p att tillhandahlla en ANSI-godknd bild frutom dess " "traditionella CLtL1-bild som fortfarande anvnds i produktionsmiljn." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "" "Please see the README.Debian file for a brief description of these terms. " "Choosing this option will determine which image will be used by default when " "executing 'gcl@EXT@'." msgstr "" "Se README.Debian-filen fr en versiktlig beskrivning av dessa termer. Nr " "du vljer det hr alternativet avgrs vilken bild som kommer anvndas som " "standard nr 'gcl@EXT@' krs." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:2001 msgid "" "This setting may be overridden by setting the GCL_ANSI environment variable " "to any non-empty string for the ANSI build, and to the empty string for the " "CLtL1 build, e.g. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. The currently enforced build flavor " "will be reported in the initial startup banner." msgstr "" "Denna instllning kan verskridas genom att stta miljvariabeln GCL_ANSI " "till en icke-tom strng fr ANSI-bygget, och till den tomma strngen fr " "CLtL1-bygget, t. ex. GCL_ANSI=t gcl@EXT@. Det bygge som fr tillfllet " "anvnds kommer anges i uppstartsutskriften." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "Use the profiling build by default?" msgstr "Anvnd profileringsbygget som standard?" #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "GCL has optional support for profiling via gprof." msgstr "GCL har valfritt std fr profilering via gprof." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "" "Please see the documentation for si::gprof-start and si::gprof-quit for " "details. As this build is slower than builds without gprof support, it is " "not recommended for final production use." msgstr "" "Se dokumentationen fr si::gprof-start och si::gprof-quit fr detaljer. " "Eftersom detta bygge r lngsammare n byggen utan std fr gprof, " "rekommenderas det inte fr slutlig anvndning i produktionsmilj." #. Type: boolean #. Description #: ../gcl.templates:3001 msgid "" "Set the GCL_PROF environment variable to the empty string for more optimized " "builds, or any non-empty string for profiling support; e.g. GCL_PROF=t " "gcl@EXT@. If profiling is enabled, this will be reported in the initial " "startup banner." msgstr "" "Stt miljvariabeln GCL_PROF till den tomma strngen fr mer optimiserade " "byggen, eller en icke-tom strng fr profileringsstd; t. ex. GCL_PROF=t " "gcl@EXT@. Om profilering r aktiverad, kommer denna rapporteras i den " "ursprungliga uppstartsutskriften."
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature