[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mailman3/sv.po



Hej, jag har översatt en po-debconf-fil för mailman3. Eftersom jag är nybörjare på detta vore jag tacksam för korrekturläsning och kritik.

Med vänlig hälsning,

Peter Kvillegård
# Swedish translation of mailman3 debconf
# Copyright (C) 1998-2022 The Mailman Developers
# This file is distributed under the same license as the mailman3 package.
# Peter Kvillegård <peterkvillegard@posteo.net>, 2023
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman3 3.3.8-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-30 15:05+0200\n"
"Last-Translator: Peter Kvillegård <peterkvillegard@posteo.net>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add the HyperKitty configuration to mailman.cfg?"
msgstr "Lägg till konfigurationen för HyperKitty i mailman.cfg?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send "
"messages to the HyperKitty archiver. This configuration can be added "
"automatically now."
msgstr ""
"Mailman3 behöver ytterligare konfiguration i mailman.cfg för att skicka "
"meddelanden till arkiveraren HyperKitty. Den konfigurationen kan läggas "
"till automatiskt nu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The content of /usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg will "
"be added to /etc/mailman3/mailman.cfg."
msgstr ""
"Innehållet i /usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg kommer "
"att läggas till i /etc/mailman3/mailman.cfg."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The service for mailman3 failed!"
msgstr "Tjänsten för mailman3 misslyckades!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The mailman3 service didn't start correctly. This is probably because you "
"didn't configure the database appropriately. The service won't work until "
"you do so."
msgstr ""
"Tjänsten mailman3 startade inte korrekt. Det är förmodligen för att du inte "
"konfigurerat databasen på lämpligt sätt. Tjänsten kommer inte att fungera "
"förrän du gör detta."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you actually DID install the database appropriately, please report the "
"bug to the maintainers of the mailman3 package."
msgstr ""
"Om du faktiskt HAR installerat databasen riktigt, vänligen rapportera buggen "
"till de paketansvariga för mailman3."

Reply to: