On 2020-08-22 11:55, Sebastian Rasmussen wrote: > These are my proposed fixes for the Swedish translation of ddclient. Thank you! Your .po file was committed: https://salsa.debian.org/debian/ddclient/-/commit/93f2785e1ec7014b7933422ee0c3191afa96bdea The new strings will appear in the next release of the ddclient package. -Richard > > / Sebastian > > On Fri, Aug 21, 2020 at 4:22 AM Richard Hansen <rhansen@rhansen.org> wrote: >> >> Hi, >> >> You are noted as the last translator of the debconf translation for >> the Debian ddclient package. The English template has changed, and now >> some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I >> would be grateful if you could take the time and update it. >> >> After you have edited the file, please send it to me by doing one of >> the following: >> * create a merge request at >> https://salsa.debian.org/debian/ddclient/-/merge_requests >> * email the updated file to me >> * attach the updated file to a new wishlist bug against ddclient >> >> Please send me the updated file within the next two weeks (by Thu, 3 >> Sep 2020) so that I can include it in the next release of the ddclient >> package. If you send it to me after that date it will be included in >> the following release. >> >> Thanks in advance, >> Richard Hansen
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature