[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Fwd: Ful felskrivning i dpkg-buildpackage.



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

package: dpkg
severity: wishlist
tags: l10n, patch

Please consider this patch to the Swedish translation.

brother ~/git/other/dpkg (mb-l10n-spelling %)$ cat
0001-l10n-Corrected-spelling-mistake-in-Swedish-translati.patch
- From 9b84b94444cdf3005857c290b0be8fc8b6cdda73 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Martin Bagge <martin.bagge@glesys.se>
Date: Tue, 6 Dec 2016 16:22:50 +0100
Subject: [PATCH] [l10n] Corrected spelling mistake in Swedish translatio
n.

- ---
 scripts/po/sv.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git scripts/po/sv.po scripts/po/sv.po
index 15624ae..9dd04b2 100644
- --- scripts/po/sv.po
+++ scripts/po/sv.po
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "misslyckades att signera .changes-fil"
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
 msgstr ""
- -"signerar inte \"UNRELEASED\"-bytte; använd --force-sign för att
överstyra"
+"signerar inte \"UNRELEASED\"-bygge; använd --force-sign för att
överstyra"

 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
- -- 
2.10.2



- -------- Forwarded Message --------
Subject: Ful felskrivning i dpkg-buildpackage.
Resent-Date: Tue,  6 Dec 2016 15:12:13 +0000 (UTC)
Resent-From: debian-l10n-swedish@lists.debian.org
Date: Tue, 6 Dec 2016 16:04:18 +0100
From: Mats Erik Andersson <mats.andersson@gisladisker.se>
To: debian-l10n-swedish@lists.debian.org

Under mer än ett års tid faller detta meddelande ut

   dpkg-buildpackage: varning: signerar inte "UNRELEASED"-bytte; ...

Kan någon taga hand om översättningarna för dpkg-buildpackage,
åtminstone till
till att tala om byggen, inte bytten? En rask blick på tangentbordet
förklarar
felskrivningen, men den får mig rygga varje gång.

Hälsningar
  M E Andersson

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCAAdFiEEVlIsX3Eri6ICyZwJOIRDexPY/4sFAlhG2KoACgkQOIRDexPY
/4sS4w/+Lcc9cDMkNipMfFIRifGB+ml98JYFwJBasAfRFKnwCJljyzk6ebuJjaQ/
x/wFAPTlla8ZMD5sRo3wCyoUsN7LkA5QQqtpfJ3/7u70CBYcuQfzxPcgaNwjcy/a
IciMK5zRI+9ljoi9/e/zoz3RxnETGgo/+urTIQg3a3ama+26udaBiQfmWzQdfb3G
IgFg36nv3GZ2vXhnSuCVZbACxYW5eh0s7ZsJVjWe5fc8U+wWPRyOJMCC69eQ7D3Z
2p9x2gRkOmnB5ZIMht6PP0dA7vZKAp52YSKhQDcz84C7RF8Pu5hKDGAE+rk4OmRr
HNnXKajSNoCmZ46EReRPgv63ydoUUSpulFvmigKS1Tz8temAf97GJ+4p7rxtj4PH
PW8w7muQ6ktW92FptzZyDEqrP6suoW85hWiVb737OKVtleFuE6KKHkJA2wN5v60i
CkEXK2ZKz71D9M7N7qQdklSlb2/tpEM0EP5v1OudLOVdqALHN8WZy70h3kkO7Ehl
LeNTFgny73nQsk6FHyAE2RV9fPHuvopaHJw/Ty5KtCmLsu9s8xzYtYqvKW1FmLjl
GkSyaGMBc+gn8FlKpacsyE1uBbxROj23zUIvIqU7fuK6El01bZVvgraXAnClHAbk
WfH+iyZCuF4FRpzJY0/mkmZAD2lYXszU+G8c1oPLc3xH5sNSuB4=
=gjFJ
-----END PGP SIGNATURE-----
From 9b84b94444cdf3005857c290b0be8fc8b6cdda73 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Martin Bagge <martin.bagge@glesys.se>
Date: Tue, 6 Dec 2016 16:22:50 +0100
Subject: [PATCH] [l10n] Corrected spelling mistake in Swedish translation.

---
 scripts/po/sv.po | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git scripts/po/sv.po scripts/po/sv.po
index 15624ae..9dd04b2 100644
--- scripts/po/sv.po
+++ scripts/po/sv.po
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "misslyckades att signera .changes-fil"
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 msgid "not signing UNRELEASED build; use --force-sign to override"
 msgstr ""
-"signerar inte \"UNRELEASED\"-bytte; använd --force-sign för att överstyra"
+"signerar inte \"UNRELEASED\"-bygge; använd --force-sign för att överstyra"
 
 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl
 #, perl-format
-- 
2.10.2


Reply to: