[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Translation update of isoquery



Hi,

the translation of isoquery has changed and now some strings are not translated. I would be grateful if you could take some time to update your translation.

You can either send the .po file to me or use github:
<https://github.com/toddy15/isoquery/tree/master/po>

Regards,
Tobias
# Translation of isoquery
# This file is distributed under the same license as the isoquery package.
#
# Copyright ©
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoquery\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: toddy@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-10 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 10:14+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. TRANSLATORS:
#. The first placeholder is a filename, including the directory path.
#. The second placeholder is an ISO standard, e.g. 3166-1 or 639-3.
#: src/isocodes.c:68
#, c-format
msgid "The file \"%s\" does not contain valid ISO %s data."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This is an error message.
#: src/isocodes.c:93 src/isoquery.c:43 src/isoquery.c:60 src/isoquery.c:70
#, c-format
msgid "isoquery: %s\n"
msgstr "isoquery: %s\n"

#: src/isoquery.c:45
msgid ""
"Run \"isoquery --help\" to see a full list of available command line "
"options.\n"
msgstr ""
"Kör \"isoquery --help\" för att se en komplett lista med tillgängliga "
"kommandoradsflaggor.\n"

#: src/options.c:45
msgid ""
"The ISO standard to use. Possible values: 639-2, 639-3, 639-5, 3166-1, "
"3166-2, 3166-3, 4217, 15924 (default: 3166-1)"
msgstr ""
"ISO-standard att använda. Möjliga alternativ: 639-2, 639-3, 639-5, 3166-1, "
"3166-3, 3166-3, 4217, 15924 (standard: 3166-1)"

#: src/options.c:46
msgid "STANDARD"
msgstr "STANDARD"

#: src/options.c:48
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Use another XML file with ISO data (default: /usr/share/xml/iso-codes/"
#| "iso_3166.xml)"
msgid ""
"Use pathname as prefix for the data files (default: /usr/share/iso-codes/"
"json)"
msgstr ""
"Använd annan XML-fil med ISO-data (standard: /usr/share/xml/iso-codes/"
"iso_3166.xml)."

#: src/options.c:49
msgid "PATHNAME"
msgstr ""

#: src/options.c:51
msgid "Use this locale for output"
msgstr "Använd denna lokal för utdata"

#: src/options.c:52
msgid "LOCALE"
msgstr "LOKAL"

#: src/options.c:54
msgid "Name for the supplied codes (default)"
msgstr "Namn för angivna koder (standard)"

#: src/options.c:56
msgid ""
"Official name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
"applies to ISO 3166-1)"
msgstr ""
"Officiellt namn för angivna koder. Detta kan vara samma som --name. (Gäller "
"endast ISO 3166-1)"

#: src/options.c:60
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
#| "applies to ISO 3166-1)"
msgid ""
"Common name for the supplied codes. This may be the same as --name (only "
"applies to ISO 639-2, 639-3, and 3166-1)"
msgstr ""
"Generellt namn för angivna koder. Detta kan vara samma som --name. (Gäller "
"endast ISO 3166-1)"

#: src/options.c:63
msgid "Separate entries with a NULL character instead of newline"
msgstr "Separera enheter med NULL-tecken istället för ny rad"

#: src/options.c:65
msgid "Show program version and copyright"
msgstr "Visa programversion och infomation om upphovsrätt"

#: src/options.c:82
msgid "[ISO codes]"
msgstr "[ISO-koder]"

#. TRANSLATORS: The placeholder is a string like "1234-5".
#: src/options.c:142
#, c-format
msgid "ISO standard \"%s\" is not supported."
msgstr "ISO-standard \"%s\" stöds inte."

#. TRANSLATORS: The placeholder is the version identifier.
#: src/options.c:176
#, c-format
msgid "isoquery %s\n"
msgstr "isoquery %s\n"

#: src/options.c:177
msgid "Copyright © 2007-2016 Dr. Tobias Quathamer\n"
msgstr "Copyright © 2007-2016 Dr. Tobias Quathamer\n"

#. TRANSLATORS: Please change the uppercase words as
#. appropriate for your language.
#: src/options.c:180
msgid "Translation to LANGUAGE Copyright © YEAR YOUR-NAME\n"
msgstr ""
"�versatt till Svenska © 2010-2014 Martin Bagge.\n"
" Skicka synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"

#. TRANSLATORS: The first placeholder is a code like "urgl" or
#. "does-not-exist", the second placeholder is the current
#. ISO standard like "3166-1" or "15924".
#: src/search.c:60
#, c-format
msgid "The code \"%s\" is not defined in ISO %s."
msgstr ""

#~ msgid "FILE"
#~ msgstr "FIL"

#~| msgid "isoquery %(version)s"
#~ msgid "isoquery: %(error_message)s\n"
#~ msgstr "isoquery: %(error_message)s\n"

#~ msgid "isoquery: Internal error. Please report this bug.\n"
#~ msgstr "isoquery: internt fel. Vänligen rapportera detta.\n"

Reply to: