[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

apt-listbugs 0.1.9: Please update the PO translation for the package apt-listbugs



Hi,

You are noted as the last translator of the translation for
apt-listbugs. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against apt-listbugs.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 20 Oct 2012 18:39:12 +0200.

Thanks in advance,

# Swedish translation of apt-listbugs.
# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listbugs 0.0.46\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: invernomuto@paranoici.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-23 21:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-02 21:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#: apt-listbugs:319
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is not giving me expected 'VERSION 2' string.\n"
msgstr "F: apt Pre-install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 2'-sträng.\n"

#: apt-listbugs:344
#, fuzzy
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me fewer fields than expected.\n"
msgstr "F: apt Pre-install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 2'-sträng.\n"

#: apt-listbugs:368
#, fuzzy
msgid "E: apt Pre-Install-Pkgs is giving me an invalid direction of version change.\n"
msgstr "F: apt Pre-install-Pkgs levererar inte förväntad 'VERSION 2'-sträng.\n"

#: apt-listbugs:434
#, fuzzy
msgid "****** Exiting with an error in order to stop the installation. ******"
msgstr "****** Avslutning med fel vid framtvingat stopp av installationen. ******"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:40
msgid "Usage: "
msgstr "Användning: "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:41
msgid " [options] <command> [arguments]"
msgstr " [flaggor] <kommando> [argument]"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:43
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:44
msgid " -h               : Display this help and exit.\n"
msgstr " -h               : Visa den här hjälpen och avsluta.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:45
msgid " -v               : Show version number and exit.\n"
msgstr " -v               : visa versionsnummer och avsluta.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:46
#, python-format
msgid " -s <severities>  : Severities you want to see [%s], or [all].\n"
msgstr " -s <allvarlighet>:  allvarlighetsgrad du vill se [%s], eller [all].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:47
msgid " -T <tags>        : Tags you want to see.\n"
msgstr " -T <taggar>      : Taggar som du vill se.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:48
#, python-format
msgid " -S <stats>       : Stats you want to see [%s].\n"
msgstr " -S <stat>        : Statistik du vill se [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:49
msgid " -B <bug#>        : Restrict reporting to specified bug#s only.\n"
msgstr " -B <fel#>        : Begränsa rapportering till specificerad felrapport.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:50
msgid " -D               : Show downgraded packages, too.\n"
msgstr " -D               : Visa nedgraderade paket också.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:51
#, python-format
msgid " -H <hostname>    : Hostname of Debian Bug Tracking System [%s].\n"
msgstr " -H <värdnamn>    : Värdnamn för Debians felhanteringssystem [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:52
#, python-format
msgid " -p <port>        : Port number of the server [%s].\n"
msgstr " -p <port>        : Portnummer för servern [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:53
#, fuzzy, python-format
msgid " -P <priority>    : Specifies Pin-Priority value [%s].\n"
msgstr " --pin-priority   : Anger Pin-Priority-värde [%s].\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:54
#, fuzzy
msgid " -E <title>       : Specifies the title of RSS output.\n"
msgstr " --title          : Ange titeln för RSS.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:55
msgid " -q               : Don't display progress bar.\n"
msgstr " -q               : Visa inte förloppsstatus.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:56
msgid " -C <apt.conf>    : Specify apt.conf.\n"
msgstr " -C <apt.conf>    : Ange apt.conf.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:57
msgid " -y               : Assume that you select yes for all questions.\n"
msgstr " -y               : Antar att du svarar Ja på alla frågor.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:58
msgid " -n               : Assume that you select no for all questions.\n"
msgstr " -n               : Antar att du svarar nej på alla frågor.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:59
msgid " -d               : Debug.\n"
msgstr " -d               : Felsökning.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:60
msgid "Commands:\n"
msgstr "Kommandon:\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:61
msgid " apt              : Apt mode.\n"
msgstr " apt              : apt-läge.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:62
msgid " list <pkg...>    : List bug reports of the specified packages.\n"
msgstr " list <paket...>    : lista felrapporter för de angivna paketen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:63
#, fuzzy
msgid " rss <pkg...>     : List bug reports of the specified packages in RSS.\n"
msgstr " rss <pkg...>     : lista felrapporter för de angivna paketen i RSS.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:64
msgid "See the manual page for the long options.\n"
msgstr "Se manualsidan för de långa flaggorna.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:71
msgid "forwarded"
msgstr "vidaresänd"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:72
msgid "marked as done in some version"
msgstr "markerad som åtgärdad i vissa versioner"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:73
msgid "unfixed"
msgstr "inte åtgärdad"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:74
msgid "tagged as pending a fix"
msgstr "markerad som vilande med lagning"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:181
msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is unset and HTTP_PROXY is set."
msgstr "V: självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy saknas medan HTTP_PROXY existerar."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:217
msgid "E: You need to specify a command."
msgstr "F: Du måste ange ett kommando."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:227
msgid "E: Unknown command "
msgstr "F: Okänt kommando "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:238
msgid "W: cannot open /dev/tty - running inside su -c \"command\"? Switching to non-interactive failure mode (see /usr/share/doc/apt-listbugs/README.Debian.gz)"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:300
#, python-format
msgid "W: Cannot read from %s"
msgstr ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:318
#, fuzzy, python-format
msgid "W: Cannot write to %s"
msgstr "V: Kan inte skriva till listan över fel som inte tas hänsyn till"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:337
msgid "********** on_hold IS DEPRECATED. USE p INSTEAD to use pin **********"
msgstr "********** on_hold ÄR FÖRÅLDRAD. ANVÄND p ISTÄLLET för att använda nål **********"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:352
msgid "Are you sure you want to install/upgrade the above packages?"
msgstr "Är du säker på att du vill installera/uppgradera de ovanstående paketen?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:396
msgid "You must install the reportbug package to be able to do this"
msgstr "Du måste installera paketet reportbug för att kunna göra det här"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:402
#, python-format
msgid "%s ignored"
msgstr "%s ignoreras"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:404
#, python-format
msgid "%s already ignored"
msgstr "%s ignoreras redan"

#. TRANSLATORS: %{plist} is a comma-separated list of %{npkgs} packages to be pinned or put on hold.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:451
#, fuzzy
msgid ""
"The following package will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgid_plural ""
"The following %{npkgs} packages will be pinned or on hold:\n"
" %{plist}\n"
"Are you sure?"
msgstr[0] ""
"Följande %s paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n"
" %s\n"
"Är du säker "
msgstr[1] ""
"Följande %s paket kommer att nålas eller hållas kvar:\n"
" %s\n"
"Är du säker "

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:463
#, fuzzy, python-format
msgid "All selected packages are already pinned or on hold. Ignoring %s command."
msgstr "Alla paket är redan nålade eller hålls fast. Ignorerar kommandot %s."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:468
#, fuzzy
msgid "     y     - continue the apt installation, but do not mark the bugs as ignored.\n"
msgstr "     y     - fortsätt med apt-installationen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:469
#, fuzzy
msgid "     a     - continue the apt installation and mark all the above bugs as ignored.\n"
msgstr "     y     - fortsätt med apt-installationen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:472
msgid "     n     - stop the apt installation.\n"
msgstr "     n     - stoppa apt-installationen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:473
msgid "   <num>   - query the specified bug number (requires reportbug).\n"
msgstr "   <num>   - fråga efter det angivna felnumret (använder reportbug).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:474
msgid "  #<num>   - same as <num>\n"
msgstr "  #<num>   - samma som <num>\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:475
msgid "     r     - redisplay bug lists.\n"
msgstr "     r     - visa fellistan igen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:476
#, fuzzy
msgid " p <pkg..> - pin pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p <paket..> - nåla paket: behöver starta om apt för att aktivera.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:477
#, fuzzy
msgid " p         - pin all the above pkgs (restart APT session to enable).\n"
msgstr " p         - nåla alla ovanstående paket. kräver omstart.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:478
#, fuzzy
msgid " i <num>   - mark bug number <num> as ignored.\n"
msgstr " i <num>   - ignorera bug_number <num>.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:479
msgid "     ?     - print this help.\n"
msgstr "     ?     - skriv ut den här hjälpen.\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:481
#, fuzzy, python-format
msgid "     w     - display bug lists in HTML (uses %s).\n"
msgstr "     w     - visa fellistan i HTML (använder %s).\n"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:517
#, fuzzy, python-format
msgid "%s pinned by adding Pin preferences in /etc/apt/preferences. Restart APT session to enable"
msgstr "%s nålad av Pin-inställningar i /etc/apt/preferences. Du måste starta om apt för att aktivera"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:530
#, fuzzy, python-format
msgid "%s held. Restart APT session to enable"
msgstr "%s hålls kvar: du behöver starta om apt för att aktivera"

#. TRANSLATORS: %{sevty} is the severity of some of the bugs found for package %{packg}.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:552
#, fuzzy
msgid "%{sevty} bugs of %{packg} ("
msgstr "%s fel i %s ("

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:560
#, python-format
msgid " (Found: %s)"
msgstr " (Hittade: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:561
#, python-format
msgid " (Fixed: %s)"
msgstr " (Tillrättade: %s)"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:564
msgid "   Merged with:"
msgstr "   Sammanslagen med:"

#. TRANSLATORS: %{nbugs} is the number of bugs found for package %{packg}.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:579
msgid "%{packg}(%{nbugs} bug)"
msgid_plural "%{packg}(%{nbugs} bugs)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:586
msgid ""
"Summary:\n"
" "
msgstr ""
"Sammanfattning:\n"
" "

#. TRANSLATORS: %s is a bug status such as forwarded, done, pending, pending-fixed, etc. see the -S option in the man page.
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:599
#, fuzzy, python-format
msgid "Bug reports which are marked as %s in the bug tracking system"
msgstr "Felrapporter markerade som %s i felhanteringssystemet"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "package"
msgstr "paket"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "severity"
msgstr "allvarlighetsgrad"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "bug number"
msgstr "felnummer"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:600
msgid "description"
msgstr "beskrivning"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:614 lib/apt-listbugs/logic.rb:615
#, fuzzy
msgid "Critical bugs for your upgrade"
msgstr "Kritiska fel för din uppgradering"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:616
msgid "by apt-listbugs"
msgstr "av apt-listbugs"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:617
#, fuzzy
msgid "Bug reports"
msgstr "Felrapporter"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:626
#, fuzzy
msgid "Package upgrade information in question"
msgstr "Paketets uppgraderingsinformation i fråga"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:644
#, fuzzy
msgid "W: Failed to invoke browser."
msgstr "V: Kunde inte köra www-browser."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:735 lib/apt-listbugs/logic.rb:815
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1009
msgid "Done"
msgstr "Klar"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:747
msgid "Not Implemented"
msgstr "Inte implementerad"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:771 lib/apt-listbugs/logic.rb:779
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:812 lib/apt-listbugs/logic.rb:815
msgid "Retrieving bug reports..."
msgstr "Hämtar felrapporter..."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:782 lib/apt-listbugs/logic.rb:790
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:798
msgid " Fail"
msgstr "Misslyckades"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:784
msgid " E: HTTP GET failed"
msgstr "F: HTTP GET misslyckades"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:786 lib/apt-listbugs/logic.rb:794
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:808
msgid "Retry downloading bug information?"
msgstr "Försöka hämta felinformationen på nytt?"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:787 lib/apt-listbugs/logic.rb:795
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:809
msgid "Exiting with error"
msgstr "Avslutar med fel"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:787 lib/apt-listbugs/logic.rb:795
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:809
#, fuzzy
msgid "Continue the installation anyway?"
msgstr "Avbryt installationen"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:792
msgid " E: Empty stream from SOAP"
msgstr "F: Tom ström från SOAP"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:800
msgid "Error retrieving bug reports from the server with the following error message:"
msgstr "Fel vid hämtning av felrapporter från servern, följande felmeddelande lämnades:"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:803
msgid "It appears that your network connection is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Det verkar som om din nätverksanslutning inte fungerar. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen"

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:805
msgid "It could be because your network is down, or because of broken proxy servers, or the BTS server itself is down. Check network configuration and try again"
msgstr "Det kan bero på att din nätverksanslutning inte fungerar, på grund av en trasig proxyserver eller på grund av att felhanteringssystemet (BTS) är oåtkomligt. Kontrollera nätverksinställningarna och försök igen."

#: lib/apt-listbugs/logic.rb:989 lib/apt-listbugs/logic.rb:1000
#: lib/apt-listbugs/logic.rb:1008 lib/apt-listbugs/logic.rb:1009
msgid "Parsing Found/Fixed information..."
msgstr "Tolkar hittad/tillrättad information..."

#~ msgid "W: sanity check failed: environment variable http_proxy is set and soap_use_proxy is not 'on'."
#~ msgstr "V: självkontroll misslyckades: miljövariabeln http_proxy existerar men soap_use_proxy är inte satt till \"on\"."

#, fuzzy
#~ msgid "%s(%d bug)"
#~ msgid_plural "%s(%d bugs)"
#~ msgstr[0] "%s(%s fel)"
#~ msgstr[1] "%s(%s fel)"

#~ msgid "Reading package fields..."
#~ msgstr "Läser paketfält..."

#~ msgid "Reading package status..."
#~ msgstr "Läser paketstatus..."

#~ msgid "in the bug tracking system</caption>"
#~ msgstr "i felhanteringssystemet</caption>"

#~ msgid "%s(%s bugs)"
#~ msgstr "%s(%s fel)"

#~ msgid " -f               : Retrieve bug reports from BTS forcibly.\n"
#~ msgstr " -f               : Hämta felrapporter från BTS (tvingad).\n"

#~ msgid "Package '%s' is newly installed, ignored"
#~ msgstr "Paketet \"%s\" är nyligen installerat, ignorerar"

#, fuzzy
#~ msgid "<html><head><title>critical bugs for your upgrade</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=#{Locale::LangInfo.langinfo(Locale::LangInfo::CODESET)}\"></head><body>"
#~ msgstr "<html><head><title>kritiska fel för din uppgradering</title><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; charset=ISO-8859-1\"></head><body>"

#~ msgid " --indexdir       : Directory where index.db located [%s]\n"
#~ msgstr " --indexdir       : Katalog där index.db finns [%s]\n"

#~ msgid " -c <dir>         : Specify cache_dir [%s].\n"
#~ msgstr " -c <mapp>         : Ange cache_dir [%s].\n"

#~ msgid " -t <minutes>     : Specify cache expire timer in minutes"
#~ msgstr " -t <minuter>     : Ange utgångstid för cachen, i minuter"

#~ msgid "Error retrieving bug reports"
#~ msgstr "Fel vid hämtning av felrapporter"

#~ msgid " -l               : Show bugs already existed in your system.\n"
#~ msgstr " -l               : Visa fel som redan finns på ditt system.\n"

#~ msgid " -g               : Show newer bugs than upgrade packages.\n"
#~ msgstr " -g               : Visa nyare fel än uppgraderingspaketen.\n"

#~ msgid "Retrieving release-critical bug reports..."
#~ msgstr "Hämtar rapport över kritiska fel i utgåvan..."

#~ msgid "Retrieving extra bug reports..."
#~ msgstr "Hämtar extra felrapporter..."

#~ msgid "Newly installation package '%s' ignored"
#~ msgstr "Nyligen installerat paket '%s' ignorerad"

#~ msgid " -R               : Use Release-Critical bug reports\n"
#~ msgstr " -R               : Använd Release-Critical buggrapporter\n"

#~ msgid "can't be used -s and -R together"
#~ msgstr "kan inte använda -s och -R tillsammans"

#~ msgid "Too many errors while retrieving bug reports"
#~ msgstr "För många fel inträffade när buggrapporterna hämtades"

#~ msgid "Bugs of the following packages couldn't be fetched:"
#~ msgstr "Buggar av de följande paket kunde inte hämtas:"

#, fuzzy
#~ msgid "Assuming that there are no grave bugs in these packages."
#~ msgstr "Antar att det inte finns några buggar för dessa paket."

#~ msgid "Are you sure"
#~ msgstr "Är du säker"

Reply to: