[Fwd: ntop 3:4.0.3+dfsg1-3: Please update debconf PO translation for the package ntop]
-------- Vidarebefordrat meddelande --------
> Från: Ludovico Cavedon <cavedon@debian.org>
> Till: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, Swedish <sv@li.org>
> Ämne: ntop 3:4.0.3+dfsg1-3: Please update debconf PO translation for
> the package ntop
> Datum: Wed, 26 Jan 2011 00:26:11 -0800
>
> Hi,
>
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> ntop. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against ntop.
>
> The deadline for receiving the updated translation is
> Thu, 10 Feb 2011 00:20:20 -0800.
>
> Thanks in advance,
> Ludovico
>
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntop 2:3.2rc1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ntop@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-26 00:15-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-10 22:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid "User for the ntop process to run as:"
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"Please choose the login that should be used to execute the ntop process. The "
"use of the root user is not allowed."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:1001
msgid ""
"The account will be created if it does not already exist, but if you leave "
"it blank, no login will be created and ntop will not run until manually "
"configured."
msgstr ""
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Which interfaces should ntop listen on?"
msgid "Interfaces for ntop to listen on:"
msgstr "Vilke/vilka nätverkskort ska ntop lyssna på?"
#. Type: string
#. Description
#: ../ntop.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter a comma separated list of interfaces ntop should listen on."
msgid ""
"Please enter a comma-separated list of interfaces that ntop should listen on."
msgstr ""
"Ange en lista (komma-separerad) med nätverkskort som ntop ska lyssna på."
#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:3001
msgid "Administrator password:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:3001
msgid ""
"Please choose a password to be used for the privileged user \"admin\" in "
"ntop's web interface."
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr ""
#. Type: password
#. Description
#: ../ntop.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:5001
msgid "Empty password"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:5001
msgid ""
"You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-"
"empty password."
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:6001
msgid "Password input error"
msgstr ""
#. Type: error
#. Description
#: ../ntop.templates:6001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntop.templates:7001
msgid "Set a new administrator password?"
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntop.templates:7001
msgid ""
"A password for ntop's administrative web interface has already been set."
msgstr ""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ntop.templates:7001
msgid "Please choose whether you want to change that password."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "The selected user will be created if not already available. Don't choose "
#~ "root, it is not recommended and will be discarded anyway."
#~ msgstr ""
#~ "Den valda användaren kommer att skapas om den inte redan finns. Välj inte "
#~ "root, det är inte rekommenderat och kommer att kunna användas."
#~ msgid ""
#~ "If you select an empty string no user will be created on the system and "
#~ "you will need to do that configuration yourself."
#~ msgstr ""
#~ "Om du väljer en blank stäng kommer ingen användare att skapas på ditt "
#~ "system och du måste göra den konfigurationen själv."
#~ msgid "Which is the name of the user to run the ntop daemon as ?"
#~ msgstr "Vad är namnet på den användare som ntop-daemonen ska köras som?"
Reply to: