[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

bugzilla 3.6.2.0-3: Please update debconf PO translation for the package bugzilla



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
bugzilla. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against bugzilla.

The deadline for receiving the updated translation is
Sun, 12 Sep 2010 09:53:28 +0200.

Thanks in advance,
Raphael

# Translation of bugzilla debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the bugzilla package.
#
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bugzilla 2.18.3-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bugzilla@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-02 09:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:2001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bekräfta lösenord:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid "Email address of Bugzilla administrator:"
msgstr "E-postaddressen till Bugzilla-administratören:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"Please enter the email address of the Bugzilla administrator; all mail for "
"the administrator will be sent to this address. This email address is also "
"used as the administrator login for Bugzilla."
msgstr ""
"Ange e-postadressen för Bugzilla-administratören, alla e-postmeddelanden "
"till administratören kommer att skickas till denna adress. Adressen används "
"också för inloggning av administratören i Bugzilla."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:3001
msgid ""
"A valid address must contain exactly one '@', and at least one '.' after the "
"@. You'll be able to change this setting through Bugzilla's web interface."
msgstr ""
"En giltig address får bara innehålla ett \"@\" och ska ha minst en \".\" "
"efter @. Du har möjligheten att ändra denna inställning genom Bugzillas "
"webbgränssnitt."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:4001
msgid "Real name of Bugzilla administrator:"
msgstr "Riktiga namnet för Bugzilla-administratören:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:5001
msgid "Password for the Bugzilla administrator account:"
msgstr "Lösenord för Bugzilla-administratörens konto:"

#. Type: password
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:5001
msgid "Please enter at least 6 characters."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid "Have Status or Resolution values been customized?"
msgstr "Ska värdena för Status och Lösningsanledning ändras?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"If values in the Status or Resolution fields have been customized, the "
"checksetup procedure must be modified appropriately before installation can "
"continue."
msgstr ""
"Om du ändrade värdena på fälten för Status eller Stängningsanledning måste "
"proceduren checksetup modifieras i enlighet med förändringen innan "
"installationen kan fortsätta."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:6001
msgid ""
"For each update of this package, a new version of the checksetup_nondebian."
"pl script is installed; the /usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d "
"directory can be used to automatically apply your modifications before "
"execution."
msgstr ""
"Vid varje uppdatering av detta paket installeras en ny version av skriptet "
"checksetup_nondebian.pl. Katalogen /usr/share/bugzilla3/debian/pre-"
"checksetup.d kan användas för att automatiskt lägga till dina ändringar före "
"exekvering."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid "Prompt about customized Status/Resolution at each update?"
msgstr "Fråga om förändrad Status/Stängningsanledning vid varje uppdatering?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you modified Status/Resolution fields and created a script within /usr/"
"share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d to apply changes to /usr/share/"
"bugzilla3/lib/checksetup_nondebian.pl, you may want to avoid being prompted "
"at each package upgrade."
msgstr ""
"Om du ändrade värde för Status/Stängningsanledning och la till ett skript i /"
"usr/share/bugzilla3/debian/pre-checksetup.d för att automatiskt ändra /usr/"
"share/bugzilla3/lib/checksetup-nondebian.pl vill du troligen inte påminnas "
"om ändringen vid varje uppdatering av paketet."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you accept being prompted, you will have to call /usr/share/bugzilla3/lib/"
"checksetup.pl yourself, at each package upgrade, before using Bugzilla."
msgstr ""
"Om du väljer att bli påmind om ändringen måste du köra /usr/share/bugzilla3/"
"lib/checksetup.pl själv vid varje uppdatering av paketet innan Bugzilla kan "
"användas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:7001
msgid ""
"If you did not modify Status/Resolution, you should skip prompting as "
"checksetup.pl will be started automatically (together with the {pre,post}-"
"checksetup.d scripts)."
msgstr ""
"Om du inte ändrade Status/Stängningsanledning ska du avaktivera frågan "
"eftersom checksetup.pl kommer att köras automatisk (tillsammans med "
"förkontroller och efterkontroller i checksetup.d-skripten)."

#. Type: error
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:8001
msgid "Setup of Bugzilla failed and needs further investigation"
msgstr "Installationen av Bugzilla misslyckades och behöver undersökas"

#. Type: error
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:8001
msgid ""
"Bugzilla has the \"shutdownhtml\" configuration parameter set, putting it "
"offline (with logins disabled) until configured."
msgstr ""
"Bugzilla har inställningen \"shutdownhtml\" aktiverad vilket innebär att "
"systemet kommer att sättas i avstängt läge och inaktivera inloggning tills "
"intällningarna är korrekt på plats."

#. Type: error
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:8001
msgid ""
"To set up Bugzilla, run \"dpkg-reconfigure bugzilla3\" (as root) and choose "
"\"dbconfig-config\"."
msgstr ""
"För att installera Bugzilla kör \"dpkg-reconfigure bugzilla3\" (som root) "
"och välj \"dbconfig-config\"."

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:9001
msgid "Bugzilla downtime message:"
msgstr "Meddelande om nertid:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bugzilla3.templates:9001
msgid ""
"Please enter the HTML downtime message that should be displayed while "
"Bugzilla is being reconfigured."
msgstr "Ange nertidsmeddelandet i HTML som ska visas när Bugzilla installeras."

#~ msgid ""
#~ "Setup of Bugzilla could not be finished. Please restart the setup with "
#~ "'dpkg-reconfigure -p low bugzilla3' as root user."
#~ msgstr ""
#~ "Installationen av Bugzilla kunde inte slutföras. Vänligen stara "
#~ "installationen med \"dpkg-reconfigure -p low bugzilla3\" som root-"
#~ "användare."

#~ msgid ""
#~ "As long as the setup is not finished login is disabled and 'shutdownhtml' "
#~ "configuration parameter is set. In this case Bugzilla is offline."
#~ msgstr ""
#~ "Så länge installationen inte slutförts är inloggningen avaktiverad och "
#~ "inställningen \"shutdownhtml\" aktiverad. I detta läge är Bugzilla inte "
#~ "tillgänglig."

#~ msgid "Show this message if setup of Bugzilla is ongoing or not finished:"
#~ msgstr ""
#~ "Visa detta meddelanden om installationen av Bugzilla pågår eller inte är "
#~ "avslutad:"

#~ msgid "Manual Bugzilla configuration"
#~ msgstr "Ange inställningarna för Bugzilla manuellt"

#~ msgid ""
#~ "To setup Bugzilla please run /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl as "
#~ "root user or start 'dpkg-reconfigure -p low bugzilla3' and choose "
#~ "'dbconfig-config' to assist you."
#~ msgstr ""
#~ "För att installera Bugzilla kör /usr/share/bugzilla3/lib/checksetup.pl "
#~ "som root-användaren eller \"dpkg-reconfigure -p low bugzilla3\" och välj "
#~ "\"dbconfig-config\" att hjälpa dig."

Reply to: