[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

tripwire 2.4.2-7: Please update debconf PO translation for the package tripwire



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
tripwire. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against tripwire.

The deadline for receiving the updated translation is
Wed, 27 Oct 2010 16:44:21 +0200.

Thanks in advance,

Alberto

# translation of tripwire debconf messages to Swedish
# Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the tripwire package.
# 
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tripwire@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-17 16:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: SWEDEN\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Vill du uppgradera?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Formatet för Tripwire-databasen och konfigurationsfilerna har ändrats rejält "
"mellan tidigare versioner och denna utgåva."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"För att se till att säkerheten på ditt system inte sänks kommer "
"uppgraderingsprocessen behålla en kopia av den gamla versionen av Tripwire "
"och den gamla konfigurationsfilen tillsammans med alla gamla databaser som "
"kan finnas.  Du kan hitta en detaljerad förklaring om att använda den gamla "
"versionen av Tripwire i /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Alltså, eftersom inte konversion av den gamla konfigurationsfilen och "
"databasen ska försöka göras kanske du föredrar att inte uppgradera."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"På grund av det sätt som Debian hanterar konfigurationsfiler, om du väljer "
"att uppgradera måste du acceptera den nya versionen av /etc/cron.daily/"
"tripwire för att vanlig rapportering ska ske.  Cron-jobbet som kom med "
"föregående version kommer fortfarande att köra oavsett."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Vill du skapa/använda lösenordsfrasen för din systemnyckel under "
"installationen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
#| "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the "
#| "passphrase for the first of those keys, the site key, during the "
#| "installation.  You are also agreeing to create of a site key if one "
#| "doesn't exist already.  Tripwire uses the site key to sign files that may "
#| "be common to multiple systems, e.g. the configuration & policy files.  "
#| "See twfiles(5) for more information."
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the first of those keys, the site key, during the installation.  You are "
"also agreeing to create a site key if one doesn't exist already.  Tripwire "
"uses the site key to sign files that may be common to multiple systems, e.g. "
"the configuration & policy files.  See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire använder ett par nycklar för att digitalt signera olika filer, för "
"att vara säker att de inte ändrats på.  Genom att acceptera här kommer du "
"att frågas efter lösenordsfrasen för den första av dessa nycklar, "
"systemnyckeln, under installationen.  Du kan också acceptera att skapa en "
"systemnyckel om den inte redan finns.  Tripwire använder systemnyckeln för "
"att digitalt signera filer som kan vara vanliga för flera system, såsom "
"konfiguration och policyfiler.  Se twfiles(5) för mer information."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, he could possibly "
"retrieve your passphrase and use it at some later point."
msgstr ""
"På grund av Debian's installationsprocess finns det en tidsperiod där "
"lösenordsfrasen existerar i en okrypterad form. Om ett intrång skulle ske på "
"din maskin under denna period finns det en möjlighet att din lösenordsfras "
"kommer i orätta händer och använder den vid en senare tidspunkt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Om du inte önskar denna exponering, vägra här.  Du kommer då att behöver "
"skapa en systemnyckel, konfigurationfil och policyfil på egen hand.  Se "
"twadmin(8) för mer information."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Vill du skapa/använda din lösenordsfras för den lokala nyckeln under "
"installationen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
#| "unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the "
#| "passphrase for the second of those keys, the local key, during the "
#| "installation.  You are also agreeing to create of a site key if one "
#| "doesn't exist already.  Tripwire uses the local key to sign files that "
#| "are specific to this system, e.g. the tripwire database. See twfiles(5) "
#| "for more information."
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the second of those keys, the local key, during the installation.  You "
"are also agreeing to create a local key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, "
"e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire använder ett par nycklar för att digitalt signera olika filer, för "
"att vara säker att de inte ändrats på.  Genom att acceptera här kommer du "
"att frågas efter lösenordsfrasen för den andra av dessa nycklar, den lokala "
"nyckeln, under installationen.  Du kan också acceptera att skapa en "
"systemnyckel om den inte redan finns.  Tripwire använder den lokala nyckeln "
"för att digitalt signera filer som är specifika för detta system, såsom "
"tripwire-databasen. Se twfiles(5) för mer information."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Om du inte önskar denna exponering, vägra här.  Du kommer då att behöva "
"skapa en lokal nyckelfil på egen hand.  Se twadmin(8) för mer information."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enter site-key passphrase:"
msgstr "Ange lösenordsfrasen för systemnyckeln:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire använder två olika nycklar för autentisering och kryptering av "
"filer.  Systemnyckeln används för att skydda filer som kan användas över "
"flera system.  Detta inkluderar policy och konfigurationsfiler."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase either because no site key exists "
"at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or "
"configuration files."
msgstr ""
"Du frågas efter denna lösenordsfras antingen för att ingen systemnyckel "
"finns för tillfället eller för att du önskar bygga om policy eller "
"konfigurationsfilerna."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:7001
msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Kom i håg denna lösenordsfras, den sparas ingenstans!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Repeat the site-key passphrase:"
msgstr "Upprepa lösenordsfrasen för systemnyckeln:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Vänligen repetera systemlösenordsfrasen för att vara säker att du inte skrev "
"något fel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Din systemlösenordsfras är inkorrekt. Försöka igen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The site passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the site passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Lösenordsfrasen för systemnyckeln är felaktig.  Om du tror att du har "
"skrivit in den fel och vill försöka igen, acceptera nedan.  Om du inte kan "
"komma i håg lösenordsfrasen, neka nedan och installationsprocessen kommer "
"att avslutas. När du kommer i håg systemnyckeln lösenordsfras, fortsätt då "
"med installationsprocessen genom att köra"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "as root."
msgstr "som root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Om du har glömt bort lösenordsfrasen för din systemnyckel kan du generera en "
"ny systemnyckel med en ny lösenordsfras genom att köra"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enter local key passphrase:"
msgstr "Ange lösenordsfras för den lokala nyckeln:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire använder två olika nycklar för autentisering och kryptering av "
"filer.  Den lokala nyckeln används för att skydda filer specifika till den "
"lokala maskinen såsom Tripwire's databas.  Den lokala nyckeln kan också "
"användas för att digitalt signera integritetskontrollrapporter."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"Du frågas efter denna lösenordsfras för att det inte finns någon lokal "
"nyckelfil ännu."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Repeat the local key passphrase:"
msgstr "Upprepa lösenordsfrasen för den lokala nyckeln:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Upprepa lösenordsfrasen för den lokala nyckeln för att vara säker att du "
"inte skrev fel."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Din lokala lösenordsfras är felaktig. Försöka igen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The local passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the local passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Den lokala lösenordsfrasen du angav är felaktig.  Om du tror att du skriv in "
"den fel och önskar försöka igen, acceptera nedan.  Om du inte kan komma i "
"håg lösenordsfrasen, vägra nedan och tripwire's installationsprocess kommer "
"att avslutas.  När du kommer i håg den lokala lösenordsfrasen, fortsätt då "
"installationsprocessen genom att köra"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new "
#| "site key with a new passphrase by running"
msgid ""
"If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new local "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Om du har fullständigt glömt bort din lokala lösenordsfras, generera då en "
"ny systemnyckel med en ny lösenordsfras genom att köra"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Bygga om Tripwire's konfigurationsfil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire sparar dess konfiguration i en krypterad databas som är genererad "
"som standard från /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Alla ändringar i /etc/tripwire/twcfg.txt antingen som en ändring i detta "
"paket eller på grund av administratörens aktiviteter kräver att den "
"krypterade databasen genereras om före ändringarna blir aktiva."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:11001
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"passphrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Välja denna åtgärd kommer att resultera i att du blir frågad efter "
"lösenordsfrasen för systemnyckeln under efterinstallationsprocessen av detta "
"paket."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Bygga om Tripwire's policy-fil?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire håller dina policys på vilka attribut på vilka filer som ska "
"övervakas i en krypterad databas som genereras, som standard från /etc/"
"tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Alla ändringar i /etc/tripwire/twpol.txt, antingen som ett result av en "
"ändring i detta paket eller på grund av administratörens aktiviteter, kräver "
"att den krypterade databasen genereras om före de blir aktiva."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "Tripwire skickar inte längre e-postrapporter som standard"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Tidigare versioner av Tripwire gav administratören funktionen att skicka "
"compliancerapporter via e-post som genererats av det dagliga cron-jobbet.  "
"Denna funktionalitet erbjuds inte längre."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"Istället kan administratören välja att skicka via e-post de individuella "
"regler eller uppsättningar av regler till ett eller flera konton, med olika "
"regeluppsättningar med oberoende e-postaddresser."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"Som standard aktiverar inte detta paket den funktionen.  Se manualsidan  "
"twpolicy(4)  för detaljer hur du konfigurerar denna funktionalitet."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire har blivit installerad"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"Tripwire-binärerna finns i /usr/sbin och databaserna finns i /var/lib/"
"tripwire. Det rekommenderas starkt att dessa platser sparas på ett "
"skrivskyddat media (exempel, monterad diskett utan skrivmöjlighet). Se /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian för detaljer."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Din installation av Tripwire kan vara felkonfigurerad"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"Det fanns en bugg i version 2.3.0-1 av detta paket som resulterade i att "
"Tripwire's system- och lokalnycklar genererades utan en lösenordsfras."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"Du är rekommenderas starkt att ta bort både systemnyckeln, /etc/tripwire/"
"site.key, och den lokala nyckelfilen, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, "
"och konfigurera om detta paket med dpkg-reconfigure när du färdigställt "
"denna uppgradering.  Detta vill resultera i nya nyckelfiler och skyddar "
"konfigurations- och policyfilerna när de är genererade."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Standardpolicyn för Tripwire har ändrats"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"I utgåvan ${release} har standardpolicyn för tripwire ändrats.  Om du "
"accepterar dpkg's erbjudande att uppgradera  /etc/tripwire/twpol.txt och har "
"tidigare valt att generera om policyn, kommer det dagliga cron-jobbet för "
"tripwire inte att fungera förrän du har uppdaterat din tripwiredatabas."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"För att undvika detta, antingen välj att inte acceptera den nya versionen "
"av /etc/tripwire/twpol.txt eller uppdatera din databas för att spegla de "
"ändringar i policyn genom att köra\" "

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"som root när du har gjort klart installationen av paketet.  Se /usr/share/"
"doc/tripwire/README.Debian för mer detaljer."

Reply to: