[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[Fwd: irqbalance 0.55+20091017-1: Please update debconf PO translation for the package irqbalance]



-------- Vidarebefordrat meddelande --------
Från: Anibal Monsalve Salazar <anibal@debian.org>
Till: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, Swedish <sv@li.org>
Ämne: irqbalance 0.55+20091017-1: Please update debconf PO translation
for the package irqbalance
Datum: Fri, 23 Oct 2009 05:51:57 +0000

Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
irqbalance. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against irqbalance.

The deadline for receiving the updated translation is
Mon, 02 Nov 2009 12:51:26 +1100.

Thanks in advance,

Anibal

# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: irqbalance 0.12-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: irqbalance@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-17 22:41+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-08 03:35+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "Enable irqbalance?"
msgid "Would you like to enable irqbalance?"
msgstr "Aktivera irqbalance?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems "
#| "with hyperthreading?"
msgid ""
"Enable the irqbalance daemon to balance IRQs on SMP systems and systems with "
"hyperthreading."
msgstr ""
"Aktivera irqbalancedaemonen för att balansera IRQ's på SMP-system och system "
"med hyperthreading?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Balance the IRQ's once?"
msgid "Would you like to balance the IRQ's once?"
msgstr "Balansera IRQ's en gång?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../irqbalance.templates:2001
msgid ""
"irqbalance can run in one shot mode, where the IRQs are balanced only once. "
"This is advantageous on hyperthreading systems such as the Pentium 4, which "
"appear to be SMP systems, but are really one physical CPU."
msgstr ""
"irqbalance kan köra i så kallad \"ett-skott-läge\" där IRQ's blir "
"balanserade bara en gång. Det är fördelaktigt på system med hyperthreading "
"såsom Pentium 4 vilket verka vara SMP-system med egentligen är en fysisk CPU."

#~ msgid "Run irqbalance in one shot mode?"
#~ msgstr "Köra irqbalance i \"ett-skott-läge\"?"

Reply to: