[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

nss-ldapd 0.6.10: Please update debconf PO translation for the package nss-ldapd



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
nss-ldapd. The English template has been changed (some new questions
were added and some of the English text was improved), and now some
messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I
would be grateful if you could take the time and update it.

Please submit the updated file as a wishlist bug against nss-ldapd or
send to me. The next upload is expected in about a week or two but new
translations are always welcome. Please find the current translation
attached.

Thanks in advance,

-- 
-- arthur - adejong@debian.org - http://people.debian.org/~adejong --
# translation of nss-ldapd_sv.po to Swedish
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nss-ldapd@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-03 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: sv\n"
"X-Poedit-Country: sv\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP server search base:"
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "Sökbas för LDAP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the "
#| "form ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be "
#| "used. The port number is optional."
msgid ""
"Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The format "
"is 'ldap://<hostname_or_IP_address>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or "
"'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr ""
"Ange URI:n till den LDAP-server som används. Detta är en sträng på formen "
"ldap://<värdnamn eller IP>:<port>/ . ldaps:// eller ldapi:// kan också "
"användas. Portnumret är valfritt."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When using the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an "
#| "IP address; this reduces the risk of failure when name services are "
#| "unavailable."
msgid ""
"When using an ldap or ldaps scheme it is recommended to use an IP address to "
"avoid failures when domain name services are unavailable."
msgstr ""
"När ldap och ldaps används är det vanligtvis en bra idé att använda en IP-"
"adress; detta reducerar risken för fel om namntjänsten är otillgänglig."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "Flera URI:er kan anges separerade med blanksteg."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "Sökbas för LDAP-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Ange namnet (DN) för LDAPs sökbas. Många system använder komponenter av "
"deras domännamn för denna funktion.  Till exempel att domänen \"example.net"
"\" skulle använda \"dc=example,dc=net\" som sitt DN-namn för sökbasen."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "LDAP-databasanvändare:"

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name "
#| "of the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave it empty otherwise."
msgstr ""
"Om LDAP-databasen kräver inloggning för vanliga uppslag, ange namnet på det "
"konto som ska användas. Lämna annars tomt."

#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr "Detta värde ska anges som ett DN (eng. \"distinguished name\")."

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "LDAP-användarlösenord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Ange lösenordet som ska användas för att logga in på LDAP-databasen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Use StartTLS?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"Please choose whether the connection to the LDAP server should use StartTLS "
"to encrypt the connection."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "Check server SSL certificate?"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"When an encrypted connection is used, a server certificate can be requested "
"and checked. Please choose whether lookups should be configured to require a "
"certificate, and whether certificates should be checked for validity:\n"
" * never: no certificate will be requested or checked;\n"
" * allow: a certificate will be requested, but it is not\n"
"          required or checked;\n"
" * try: a certificate will be requested and checked, but if no\n"
"        certificate is provided it is ignored;\n"
" * demand: a certificate will be requested, required, and checked.\n"
"If certificate checking is enabled, at least one of the tls_cacertdir or "
"tls_cacertfile options must be put in /etc/nss-ldapd.conf."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "Namntjänst som ska konfigureras:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr ""
"För att det här paketet ska fungera, behöver du modifiera /etc/nsswitch.conf "
"så att ldaps datakälla används."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
#| "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
#| "review these changes."
msgid ""
"You can select the services that should have LDAP lookups enabled. The new "
"LDAP lookups will be added as the last datasource. Be sure to review these "
"changes."
msgstr ""
"Du kan välja de tjänster som ska vara aktiverade eller avaktiverade vid LDAP-"
"uppslag. De nya LDAP-uppslagen kommer att läggas till som ett sista val. Se "
"till att se över dessa ändringar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid "Remove LDAP from nsswitch.conf now?"
msgstr "Ta bort LDAP från nsswitch.conf nu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n"
#| "  ${services}\n"
#| "but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgid ""
"The following services are still configured to use LDAP for lookups:\n"
"  ${services}\n"
"but the libnss-ldapd package is about to be removed."
msgstr ""
"LDAP är fortfarande konfigurerat för namnuppslag från följande tjänster:\n"
"  ${services}\n"
"men libnss-ldapd-paketet kommer tas bort."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid ""
"You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for "
"name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for "
"most services, not cause problems, but host name resolution could be "
"affected in subtle ways."
msgstr ""
"Du bör ta bort uppgifterna om du inte tänker använda LDAP för namnuppslag. "
"Att inte ta bort ldap från nsswitch.conf bör, för de flesta tjänster, inte "
"orsaka några problem, men värdnamnsuppslag kan påverkas på små, subtila sätt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:8001
msgid ""
"You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or choose to remove the entries "
"automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if "
"you choose to remove the entries now."
msgstr ""
"Du kan ändra /etc/nsswitch.conf för hand eller välja att ta bort posterna "
"automatiskt nu. Se över ändringarna i /etc/nsswitch.conf om du väljer att ta "
"bort posterna nu."

#~ msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
#~ msgstr "Generell resursidentifierare, URI, för LDAP-servern:"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: