[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://nova



Hola,
Adjunto la traducción.
Saludos,
-- 
Camaleón
# nova po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2013 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the nova package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>, 2012.
#
# - Updates
# Jonathan Bustillos <jathanblackred@openmailbox.com>, 2012, 2013, 2014.
# Matías Bellone <matiasbellone+debian@gmail.com>, 2013.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nova\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-28 19:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-05 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:2001
msgid "Value for my_ip:"
msgstr "Valor para my_ip:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:2001
msgid "This value will be stored in the my_ip directive of nova.conf."
msgstr ""
"Este valor será almacenado en la directiva «my_ip» del archivo «nova.conf»."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:3001
msgid "Neutron server URL:"
msgstr "URL del servidor Neutron:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:3001
msgid "Please enter the URL of the Neutron server."
msgstr "Introduzca la URL del servidor Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:4001
msgid "Neutron admin tenant name:"
msgstr "Nombre del inquilino («tenant») administrador del servidor Neutron:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:4001
msgid ""
"Nova needs to be able to communicate with Neutron through Keystone. "
"Therefore Nova needs to know the Neutron admin tenant, username and password."
msgstr ""
"Nova necesita comunicarse con Neutron a través de Keystone. Por lo tanto, "
"Nova debe conocer el inquilino («tenant») administrador de Neutron, el "
"usuario y la contraseña."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:4001
msgid "Please enter the name of the admin tenant for Neutron."
msgstr ""
"Introduzca el nombre del inquilino («tenant») administrador para Neutron."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:5001
msgid "Neutron administrator username:"
msgstr "Nombre del administrador de Neutron:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:5001
msgid "Please enter the username of the Neutron administrator."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario del administrador de Neutron."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:6001
msgid "Neutron administrator password:"
msgstr "Contraseña del administrador de Neutron:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:6001
msgid "Please enter the password of the Neutron administrator."
msgstr "Introduzca la contraseña del administrador de Neutron."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:7001
msgid "Metadata proxy shared secret:"
msgstr "Secreto compartido del proxy de metadatos:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:7001
msgid ""
"VM instances using Neutron to handle networking retrieve their metadata "
"through the Neutron metadata agent, which serves as a proxy to the Nova "
"metadata REST API server."
msgstr ""
"Las máquinas virtuales que utilizan Neutron para gestionar la red, obtienen "
"sus metadatos a través del agente de metadatos de Neutron, que actúa como un "
"proxy para el servidor de metadatos de la API REST de Nova."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:7001
msgid ""
"Please enter the password that should be used to protect communications "
"between the Neutron metadata proxy agent and the Nova metadata server. The "
"same shared password should be used when setting up the neutron-metadata-"
"agent package."
msgstr ""
"Introduzca la contraseña que se utilizará para proteger las comunicaciones "
"entre el agente proxy de metadatos de Neutron y el servidor de metadatos de "
"Nova. Debe usar la misma contraseña compartida cuando configure el paquete "
"neutron-metadata-agent."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:8001
msgid "Cinder os region name:"
msgstr "Nombre de la región del sistema Cinder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:8001
msgid "Please enter the region name for cinder service."
msgstr "Introduzca el nombre de la región para el servicio Cinder."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:9001
msgid "Placement admin tenant name:"
msgstr "Nombre del inquilino («tenant») administrador de Placement:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:9001
msgid ""
"Nova needs to be able to communicate with Placement through Keystone. "
"Therefore Nova needs to know the Placement admin tenant, username and "
"password."
msgstr ""
"Nova necesita comunicarse con Placement a través de Keystone. Por lo tanto, "
"Nova debe conocer el inquilino («tenant») administrador de Placement, el "
"usuario y la contraseña."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:9001
msgid "Please enter the name of the admin tenant for Placement."
msgstr ""
"Introduzca el nombre del inquilino («tenant») administrador para Placement."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:10001
msgid "Placement administrator username:"
msgstr "Nombre de usuario del administrador de Placement:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:10001
msgid "Please enter the username of the Placement administrator."
msgstr "Introduzca el nombre de usuario del administrador de Placement."

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:11001
msgid "Placement administrator password:"
msgstr "Contraseña del administrador de Placement:"

#. Type: password
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:11001
msgid "Please enter the password of the Placement administrator."
msgstr "Introduzca la contraseña del administrador de Placement."

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:12001
msgid "Placement os region name:"
msgstr "Nombre de la región del sistema Placement:"

#. Type: string
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:12001
msgid "Please enter the region name for Placement service."
msgstr "Introduzca el nombre de la región para el servicio Placement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:13001
msgid "Manage neutron config through debconf?"
msgstr "¿Quiere gestionar la configuración de Neutron a través de debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:13001
msgid ""
"Nova service must contact Neutron, and this is configured through the "
"[neutron] section of the configuration. Specify if you wish to handle this "
"configuration through debconf."
msgstr ""
"El servicio Nova necesita comunicarse con Neutron y esta configuración se "
"realiza a través de la sección [neutron] de la configuración. Indique si "
"quiere llevar a cabo esta configuración a través de debconf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:14001
msgid "Manage placement config through debconf?"
msgstr "¿Quiere gestionar la configuración de Placement a través de debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-common.templates.in:14001
msgid ""
"Nova service must contact Placement, and this is configured through the "
"[placement] section of the configuration. Specify if you wish to handle this "
"configuration through debconf."
msgstr ""
"El servicio Nova necesita comunicarse con Placement y esta configuración se "
"realiza a través de la sección [placement] de la configuración. Indique si "
"quiere llevar a cabo esta configuración a través de debconf."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates.in:1001
msgid "Set up a database for Nova API?"
msgstr "¿Quiere configurar una base de datos para el API de Nova?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates.in:1001
msgid ""
"No database has been set up for Nova to use. If you want to set one up now, "
"please make sure you have all needed information:"
msgstr ""
"No ha configurado ninguna base de datos para Nova. Si quiere configurar una "
"ahora, debe asegurarse de que dispone de los siguientes datos:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates.in:1001
msgid ""
" * the host name of the database server (which must allow TCP\n"
"   connections from this machine);\n"
" * a username and password to access the database;\n"
" * the type of database management software you want to use."
msgstr ""
" * El nombre del servidor de la base de datos (el cual debe permitir\n"
"   conexiones TCP desde esta máquina);\n"
" * Un nombre de usuario y una contraseña para acceder a la base de datos;\n"
" * El tipo de programa para gestionar las bases de datos que quiere utilizar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates.in:1001
msgid ""
"If you don't choose this option, no database will be set up and Nova will "
"use regular SQLite support."
msgstr ""
"Si omite este paso, no se configurará ninguna base de datos y Nova utilizará "
"SQLite."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nova-api.templates.in:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow "
"nova-api\"."
msgstr ""
"Podrá cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -"
"plow nova-api»."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "Type of console daemon to start at boot time:"
msgstr "Tipo de demonio de consola para iniciar en el arranque:"

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid ""
"Nova Console supports 3 types of consoles. One is specific to Xen, called "
"XVP (Xen VNC Proxy), and the other daemon supports KVM. While the SPICE "
"protocol is normally faster than VNC, it also requires support for web "
"sockets in your browser, and that is a feature only very modern browsers "
"have support for."
msgstr ""
"Nova Console es compatible con 3 tipos de consolas. Una es específica para "
"Xen, llamada XVP (Xen VNC Proxy), y el otro demonio es compatible con KVM. "
"Si bien el protocolo SPICE es generalmente más rápido que VNC, también "
"requiere que su navegador sea compatible con conectores web, característica "
"sólo presente en los navegadores más modernos."

#. Type: select
#. Description
#: ../nova-consoleproxy.templates:1001
msgid "This can later be edited in /etc/default/nova-consoleproxy."
msgstr ""
"Podrá modificar esta configuración más adelante editando el archivo «/etc/"
"default/nova-consoleproxy»."

#, fuzzy
#~| msgid "Neutron server URL:"
#~ msgid "Glance api server URL:"
#~ msgstr "URL del servidor Neutron"

#, fuzzy
#~| msgid "Please enter the URL of the Neutron server."
#~ msgid "Please enter the URL of the Glance api server."
#~ msgstr "Introduzca la URL para el servidor Neutron."

#~ msgid "API to activate:"
#~ msgstr "API para activar:"

#~ msgid ""
#~ "Openstack Nova supports different API services, each of them binding on a "
#~ "different port. Select which one nova-api should support."
#~ msgstr ""
#~ "Openstack Nova admite diferentes servicios de API y cada uno de ellos "
#~ "escucha en un puerto diferente. Seleccione aquellos que desea utilizar "
#~ "con nova-api."

#~ msgid ""
#~ "If it is a compute node that you are setting-up, then you only need to "
#~ "run the metadata API server. If you run Cinder, then you don't need "
#~ "osapi_volume (you cannot run osapi_volume and cinder-api on the same "
#~ "server: they bind on the same port)."
#~ msgstr ""
#~ "Si está configurando un nodo de cálculo, sólo necesita ejecutar el "
#~ "servidor API de metadatos. Si ejecuta Cinder, no necesita osapi_volume "
#~ "(no puede ejecutar osapi_volume y cinder-api en el mismo servidor porque "
#~ "utilizan el mismo puerto)."

Reply to: