[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://mirror/list.wml



Hola, Laura:

He revisado el archivo y me gustaría decir que estoy de acuerdo con
los comentarios de Rafa al 100%. Creo que cambiar «más cercana» por
«más cerca» mejora la frase por similitud a la última proposición:
«que esté más lejos».

Sin embargo, veo un matiz con respecto al último de los comentarios,
el referido a la coma previa a «y por lo tanto». En esta frase veo una
incongruencia en el tratamiento de los complementos que no aprecio en
el original inglés.

En esta frase dice que 

«De hecho, una réplica que contenga su arquitectura y esté más cercana
al usuario y por tanto sea más rápida, casi siempre es preferible
frente a otras réplicas que estén más lejos.»

En mi opinión, es acertada la opinión de Rafa respecto a la coma si la
intención es que «y por tanto sea más rápida» sea una especie de
aposición, como si estuviera entre paréntesis. También existe la
posibilidad de que los tres elementos sean una enumeración: contiene
la arquitectura, está más cerca y por tanto es más rápida. En tal caso
no debería llevar la coma, pero debería eliminarse la conjunción «y»
antes de «esté más cercana» y cambiarla por una coma: «que contenga su
arquitectura, esté más cerca y por tanto sea más rápida».

Pero, al fijarme, me he dado cuenta de que en el primer elemento hay
un «su» que hace que la frase se refiera «a usted», mientras que en el
segundo elemento, el referente es «el usuario» (en inglés «closer to
you as the user», es decir, sigue refiriéndose «a usted [como
usuario]»). Creo que hace a la frase menos natural; se entiende porque
no es larga ni compleja en sus referencias, pero no tiene una
estructura correcta. Yo la dejaría en algo parecido a

«De hecho, una réplica que contenga su arquitectura y esté más cerca de
usted, y por lo tanto sea más rápida, casi siempre es preferible frente
a otras réplicas que estén más lejos».

Es solo una apreciación, espero la opinión de la lista.

El resto creo que está muy bien, no he visto nada digno de
mención. Muchas gracias por la traducción y todo el trabajo y un
saludo.

Javier

On Tue, Jun 08, 2021 at 12:54:39PM +0200, Laura Arjona Reina wrote:
> Hola
> Adjunto la actualización de esta página, que también he subido al repositorio.
> Adjunto también el diff.
> Saludos
> -- 
> Laura Arjona Reina
> https://wiki.debian.org/LauraArjona

> diff --git a/spanish/mirror/list.wml b/spanish/mirror/list.wml
> index 8cfd5238eb7..af4aa22f741 100644
> --- a/spanish/mirror/list.wml
> +++ b/spanish/mirror/list.wml
> @@ -1,44 +1,43 @@
>  #use wml::debian::template title="Réplicas de Debian en todo el mundo" BARETITLE=true
> -#use wml::debian::translation-check translation="ef7400a6ea2c98aed253709dd68a428201e21d88" maintainer="Laura Arjona Reina"
> +#use wml::debian::translation-check translation="54e7b1c853358a6c386f31e4ac3a5d90a6f3890f" maintainer="Laura Arjona Reina"
>  
>  <p>Debian se distribuye (mediante <em>réplicas</em>) a través de
>  cientos de servidores en Internet. Usar un servidor cercano ayuda a
>  acelerar la descarga a la vez que se reduce la carga en nuestros
>  servidores centrales así como en la propia Internet en general.</p>
>  
> -<p>Las réplicas de Debian pueden ser primarias o secundarias, según
> -las siguientes definiciones:</p>
> -
>  <p class="centerblock">
> -  Una <strong>réplica primaria</strong> posee un buen ancho de banda 
> -  y se sincroniza directamente desde la red «syncproxy» interna de Debian.
> -  Algunas réplicas primarias tienen un alias en la forma 
> -  <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code> para que sean fáciles de recordar
> -  para nuestros usuarios.
> -  Usualmente replican todas las arquitecturas.
> +  Existen réplicas de Debian en muchos países, y para algunas hemos agregado
> +  un alias <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code>.  Este alias usualmente
> +  apunta a una réplica que se sincroniza regularmente y rápidamente, y proporciona
> +  todas las arquitecturas de Debian. El repositorio de Debian siempre está disponible
> +  vía código <code>HTTP</code> en la ubicación <code>/debian</code>
> +  del servidor.
>  </p>
>  
>  <p class="centerblock">
> -  Una <strong>réplica secundaria</strong> puede tener restricciones sobre
> -   qué es lo que replica (por posibles problemas de
> -  espacio). Aunque una réplica sea secundaria eso no significa
> -  necesariamente que tenga que ser más lenta o estar menos actualizada
> -  que una primaria. De hecho, una réplica secundaria que contenga su 
> -  arquitectura y esté más cercana al usuario y por tanto sea más rápida,
> -  casi siempre es preferible frente a una réplica primaria que esté
> -  más lejos.
> +  Otras <strong>réplicas</strong> pueden tener restricciones en qué replican
> +  (debido a restricciones de espacio). Simplemente porque un sitio no es el alias
> +  <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code> de un país no significa necesariamente
> +  que sea más lento o que esté menos actualizado que la réplica
> +  <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code>.
> +  De hecho, una réplica que contenga su arquitectura y esté más cercana al usuario
> +  y por tanto sea más rápida, casi siempre es preferible frente a otras réplicas
> +  que estén más lejos.
>  </p>
>  
>  <p>Para una descarga lo más rápida posible use la réplica más cercana
> -a usted, ya sea esta una réplica primaria o secundaria.  Use el
> +a usted, ya sea esta una réplica con alias de país o no.
> +Use el
>  programa <a href="https://packages.debian.org/stable/net/netselect";>\
>  <em>netselect</em></a> para determinar cuál es la réplica con menor
> -latencia; use un programa de descarga como <a
> -href="https://packages.debian.org/stable/web/wget";><em>wget</em></a> o
> -bien <a href="https://packages.debian.org/stable/net/rsync";>\
> +latencia; use un programa de descarga como
> +<a href="https://packages.debian.org/stable/web/wget";>\
> +<em>wget</em></a> o bien
> +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/rsync";>\
>  <em>rsync</em></a> para determinar la réplica que proporciona mejor
> -tasa de transferencia. Tenga en cuenta que la proximidad geográfica no
> -suele ser el factor más importante a la hora de determinar la máquina
> +tasa de transferencia. Tenga en cuenta que la proximidad geográfica a 
> +menudo no es el factor más importante a la hora de determinar la máquina
>  que puede ofrecerle un mejor servicio.</p>
>  
>  <p>
> @@ -51,11 +50,14 @@ archivo sources.list de apt &mdash; consulte
>  <a href="http://deb.debian.org/";>el sitio web del servicio para más detalles</a>.
>  
>  <p>La copia de referencia de la siguiente lista siempre se puede
> -consultar en: <url "https://www.debian.org/mirror/list";>.
> -Consulte la página <url "https://www.debian.org/mirror/";>
> -   para todo lo demás que quiera saber sobre réplicas.</p>
> +consultar en:
> +<url "https://www.debian.org/mirror/list";>.
> +Consulte la página
> +<url "https://www.debian.org/mirror/";>
> +para todo lo demás que quiera saber sobre réplicas.
> +</p>
>  
> -<h2 class="center">Direcciones de las réplicas primarias de Debian</h2>
> +<h2 class="center">Direcciones de las réplicas de Debian con alias de país</h2>
>  
>  <table border="0" class="center">
>  <tr>
> @@ -66,7 +68,7 @@ Consulte la página <url "https://www.debian.org/mirror/";>
>  #include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-primary.inc"
>  </table>
>  
> -<h2 class="center">Réplicas secundarias del repositorio de Debian</h2>
> +<h2 class="center">Lista de réplicas del repositorio de Debian</h2>
>  
>  <table border="0" class="center">
>  <tr>

> #use wml::debian::template title="Réplicas de Debian en todo el mundo" BARETITLE=true
> #use wml::debian::translation-check translation="54e7b1c853358a6c386f31e4ac3a5d90a6f3890f" maintainer="Laura Arjona Reina"
> 
> <p>Debian se distribuye (mediante <em>réplicas</em>) a través de
> cientos de servidores en Internet. Usar un servidor cercano ayuda a
> acelerar la descarga a la vez que se reduce la carga en nuestros
> servidores centrales así como en la propia Internet en general.</p>
> 
> <p class="centerblock">
>   Existen réplicas de Debian en muchos países, y para algunas hemos agregado
>   un alias <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code>.  Este alias usualmente
>   apunta a una réplica que se sincroniza regularmente y rápidamente, y proporciona
>   todas las arquitecturas de Debian. El repositorio de Debian siempre está disponible
>   vía código <code>HTTP</code> en la ubicación <code>/debian</code>
>   del servidor.
> </p>
> 
> <p class="centerblock">
>   Otras <strong>réplicas</strong> pueden tener restricciones en qué replican
>   (debido a restricciones de espacio). Simplemente porque un sitio no es el alias
>   <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code> de un país no significa necesariamente
>   que sea más lento o que esté menos actualizado que la réplica
>   <code>ftp.&lt;país&gt;.debian.org</code>.
>   De hecho, una réplica que contenga su arquitectura y esté más cercana al usuario
>   y por tanto sea más rápida, casi siempre es preferible frente a otras réplicas
>   que estén más lejos.
> </p>
> 
> <p>Para una descarga lo más rápida posible use la réplica más cercana
> a usted, ya sea esta una réplica con alias de país o no.
> Use el
> programa <a href="https://packages.debian.org/stable/net/netselect";>\
> <em>netselect</em></a> para determinar cuál es la réplica con menor
> latencia; use un programa de descarga como
> <a href="https://packages.debian.org/stable/web/wget";>\
> <em>wget</em></a> o bien
> <a href="https://packages.debian.org/stable/net/rsync";>\
> <em>rsync</em></a> para determinar la réplica que proporciona mejor
> tasa de transferencia. Tenga en cuenta que la proximidad geográfica a 
> menudo no es el factor más importante a la hora de determinar la máquina
> que puede ofrecerle un mejor servicio.</p>
> 
> <p>
> Si su sistema cambia mucho de ubicación, quizá le sirva bien una «réplica»
> que esté respaldada por una red de distribución de contenidos 
> (<abbr title="Content Delivery Network">CDN</abbr>) global.
> El proyecto Debian mantiene 
> <code>deb.debian.org</code> para este propósito y puede usarlo en su
> archivo sources.list de apt &mdash; consulte
> <a href="http://deb.debian.org/";>el sitio web del servicio para más detalles</a>.
> 
> <p>La copia de referencia de la siguiente lista siempre se puede
> consultar en:
> <url "https://www.debian.org/mirror/list";>.
> Consulte la página
> <url "https://www.debian.org/mirror/";>
> para todo lo demás que quiera saber sobre réplicas.
> </p>
> 
> <h2 class="center">Direcciones de las réplicas de Debian con alias de país</h2>
> 
> <table border="0" class="center">
> <tr>
>   <th>País</th>
>   <th>Dirección</th>
>   <th>Arquitecturas</th>
> </tr>
> #include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-primary.inc"
> </table>
> 
> <h2 class="center">Lista de réplicas del repositorio de Debian</h2>
> 
> <table border="0" class="center">
> <tr>
>   <th>Nombre de la máquina</th>
>   <th>HTTP</th>
>   <th>Arquitecturas</th>
> </tr>
> #include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-secondary.inc"
> </table>
> 
> #include "$(ENGLISHDIR)/mirror/list-footer.inc"


-- 
Javier <jac@inventati.org, 0xD1636F5F>

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: