[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://freezer



Hola,
Adjunto la traducción (sin cambios).
Saludos,
-- 
Camaleón
# freezer po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the freezer package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: freezer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:1001
msgid "Manage freezer-scheduler config through debconf?"
msgstr "¿Desea configurar freezer-scheduler con debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:1001
msgid ""
"Freezer-scheduler service must contact Freezer-api, and this is configured "
"through the [DEFAULT] section of the configuration. Specify if you wish to "
"handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"El servicio freezer-scheduler necesita contactar con Freezer-api, y esto se "
"establece en la sección [DEFAULT] de la configuración. Indique si desea "
"gestionar esta configuración con debconf."

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:2001
msgid "Freezer-api server region name:"
msgstr "Nombre de la región del servidor Freezer-api:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:2001
msgid ""
"Freezer-scheduler needs to be able to communicate with Freezer-api through "
"Keystone. Therefore Freezer-scheduler needs to know the freezer tenant name, "
"username, password and region."
msgstr ""
"Freezer-scheduler necesita comunicarse con Freezer-api usando Keystone. "
"Por lo tanto, Freezer-scheduler necesita conocer el nombre del tenant de "
"freezer, el nombre de usuario, la contraseña y la región."

#. Type: select
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:3001
msgid "Keystone endpoint version:"
msgstr "Versión del punto final de Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:4001
msgid "Auth server endpoint URL:"
msgstr "URL del punto final del servidor de autenticación:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:4001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server endpoint. This value "
"will be set in os_auth_url."
msgstr ""
"Indique la URL del punto final del servidor de autenticación Keystone. Este "
"valor se configurará en os_auth_url."

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:5001
msgid "Freezer api backup endpoint URL:"
msgstr "URL del punto final del respaldo de la API de freezer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:5001
msgid ""
"Specify the URL of your Freezer-api endpoint. This value will be set in "
"backup_url."
msgstr ""
"Indique la URL del punto final de freezer-API. Este valor se configurará "
"en backup_url."

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:6001
msgid "Auth server username:"
msgstr "Nombre de usuario del servidor de autenticación:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:7001
msgid "Auth server project name:"
msgstr "Nombre del proyecto del servidor de autenticación:"

#. Type: password
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:8001
msgid "Auth server password:"
msgstr "Contraseña del servidor de autenticación:"

Reply to: