[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mailman3



Hola,

Adjunto la traducción.

Saludos,

-- 
Camaleón 
# mailman3 po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the mailman3 package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mailman3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mailman3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-15 10:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 17:22+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Add the HyperKitty configuration to mailman.cfg?"
msgstr "¿Desea añadir la configuración de HyperKitty en mailman.cfg?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Mailman3 needs additional configuration in mailman.cfg in order to send "
"messages to the HyperKitty archiver. This configuration can be added "
"automatically now."
msgstr ""
"Mailman3 necesita una configuración adicional en el archivo mailman.cfg "
"para enviar mensajes al archivador HyperKitty. Ahora puede añadir esta "
"configuración automáticamente."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The content of /usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet.cfg will "
"be added to /etc/mailman3/mailman.cfg."
msgstr ""
"Se añadirá el contenido de «/usr/share/mailman3/mailman_cfg_hyperkitty_snippet"
".cfg» en el archivo «/etc/mailman3/mailman.cfg»."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "The service for mailman3 failed!"
msgstr "¡Ha fallado el servicio de mailman3!"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The mailman3 service didn't start correctly. This is probably because you "
"didn't configure the database appropriately. The service won't work until "
"you do so."
msgstr ""
"El servicio mailman3 no se ha iniciado correctamente. Es probable que no haya "
"configurado la base de datos de la manera adecuada. El servicio no funcionará "
"hasta que lo haga."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you actually DID install the database appropriately, please report the "
"bug to the maintainers of the mailman3 package."
msgstr ""
"Si está seguro de que ha instalado la base de datos de la manera adecuada, "
"por favor, informe del error a los responsables del paquete mailman3."

Reply to: