[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://movim



Hola,

Sin cambios.

Saludos,

-- 
Camaleón 
# movim po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the movim package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: movim@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 00:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:1001
msgid "Admin username:"
msgstr "Nombre de usuario del administrador:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../movim.templates:1001 ../movim.templates:2001
msgid ""
"Movim has an administration tool to configure various settings, which is "
"protected by an admin user and password."
msgstr ""
"Movin tiene una herramienta de administración para configurar varios ajustes "
"que se encuentra protegida por nombre de usuario y contraseña de administrador."

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:1001
msgid "Please provide the username to login to the backend."
msgstr "Por favor, indique el nombre de usuario para acceder a la herramienta."

#. Type: password
#. Description
#: ../movim.templates:2001
msgid "Admin password:"
msgstr "Contraseña del administrador:"

#. Type: password
#. Description
#: ../movim.templates:2001
msgid "Please provide the password to login to the backend."
msgstr "Por favor, indique la contraseña para acceder a la herramienta."

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:3001
msgid "Public URL of Movim instance:"
msgstr "URL pública de la instancia Movim:"

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:3001
msgid ""
"The public URL is the URL at which this instance of Movim will be reachable. "
"It is used in various places to generate endpoint URLs."
msgstr ""
"La URL pública es la dirección URL donde se puede acceder a esta instancia de "
"Movim. Se utiliza en varios lugares para generar las URL de punto final."

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:3001
msgid ""
"Please make sure to use the right protocol (HTTP vs. HTTPS), the correct "
"public hostname and the correct base path expected by your webserver. The "
"WebSocket endpoint is expected at .../ws/ below this URL."
msgstr ""
"Por favor, asegúrese de utilizar el protocolo correcto (HTTP vs. HTTPS), así "
"como el nombre del equipo público y la ruta base que espera su servidor web. "
"El punto final del Websocket se encuentra en el subdirectorio «.../ws/» bajo "
"esta URL."

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:4001
msgid "WebSocket port:"
msgstr "Puerto WebSocket:"

#. Type: string
#. Description
#: ../movim.templates:4001
msgid ""
"This port is used internally and normally accepts reverse-proxied "
"connections from a public-facing wbserver."
msgstr ""
"Este puerto se utiliza de manera interna y normalmente acepta conexiones "
"de proxies inversos desde un servidor web expuesto al público."

Reply to: