[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://x2gothinclient



Hola,

Sin cambios.

Saludos,

-- 
Camaleón 
# x2gothinclient po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the x2gothinclient package.
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: x2gothinclient 1.5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.x2go.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-29 16:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-16 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid "Default display manager:"
msgstr "Gestor de pantalla predeterminado:"

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"On X2Go thin clients X2Go Client is sort of used as a display manager. For "
"this, X2Go Client gets started in TCE mode. The TCE acronym stands for thin "
"client environment. In TCE mode, X2Go Client manages the default display of "
"the X Window System."
msgstr ""
"En clientes ligeros X2Go, X2Go Client se utiliza en cierto modo como un gestor "
"de pantalla. Para ello, X2Go Client se inicia en modo TCE. El acrónimo de TCE "
"significa «Thin Client Environment» (Entorno de Cliente Ligero). En este modo, "
"X2Go Client gestiona la pantalla predeterminada del Sistema de Ventanas X."

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"Generally, a display manager is a program that provides graphical login "
"capabilities for the X Window System. Other display managers for example are "
"GDM, KDM, etc. Login is--in most cases--granted to the local system."
msgstr ""
"Por lo general, el gestor de pantalla es un programa que proporciona un inicio "
"de sesión gráfico para el Sistema de Ventanas X. Otros gestores de pantalla son, "
"p. ej., GDM, KDM, etc. En la mayoría de los casos, permite iniciar una sesión "
"en el equipo local."

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"However, X2Go Client in TCE mode does appear like a display manager, but it "
"will log you onto pre-defined X2Go sessions on remote servers."
msgstr ""
"Sin embargo, en el modo TCE X2Go Client parece un gestor de pantalla "
"convencional, pero le permitirá iniciar sesiones predefinidas de X2Go "
"en servidores remotos."

#. Type: select
#. Description
#: ../x2gothinclient-displaymanager.templates:1001
msgid ""
"As you are about to install X2Go Client in TCE mode on this machine and as "
"you already have other display managers installed on this machine, please "
"explicitly select which display manager is supposed to be the default for "
"your system."
msgstr ""
"Como va a instalar X2Go Client en modo TCE en este equipo, donde ya tiene "
"instalados otros gestores de pantalla, seleccione expresamente cuál debe ser "
"el gestor de pantalla predeterminado en este equipo."

Reply to: