[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://python-certbot



Saludos.

-- 
A permissive license would only be more "free" than a license like the
GPL, when a society that allows slavery be considered more free than
a society that does not.
https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.en.html
# python-certbot po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the python-certbot package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <jathan@debian.org>, 2021.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: python-certbot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: python-certbot@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-21 21:24-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:32-0600\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathan@debian.org>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../certbot.templates:1001
msgid "You have unexpired certs; do you still want to purge?"
msgstr "Tiene certificados no caducados; ¿Aún así desea purgarlos?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../certbot.templates:1001
msgid ""
"The certbot configuration directory /etc/letsencrypt still contains "
"unexpired certificates that may be live on your system.  If you choose this "
"option, the purge will continue and delete those certificates, potentially "
"breaking services which depend on them."
msgstr ""
"El directorio de configuración de certbot /etc/letsencrypt todavía contiene "
"certificados no caducados que pueden estar activos en su sistema.  Si elige "
"esta opción, la purga continuará y borrará esos certificados, pudiendo "
"romper los servicios que dependen de ellos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../certbot.templates:1001
msgid ""
"If you have already installed different certificates in your services, or "
"you have confirmed you don't have any services depending on these "
"certificates, you should choose this option.  To cancel and manually delete "
"the /etc/letsencrypt directory, you should refuse this option."
msgstr ""
"Si ya ha instalado diferentes certificados en sus servicios, o ha confirmado "
"que no tiene ningún servicio que dependa de estos certificados, debe elegir "
"esta opción.  Para cancelar y eliminar manualmente el directorio /etc/"
"letsencrypt, debe rechazar esta opción."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: