Hola: Adjunto la página traducida. También la he subido al repositorio. Un saludo, Rafa.
#use wml::debian::template title="Información sobre Debian “bookworm”" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/bookworm/release.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" #use wml::debian::translation-check translation="01b7d5789fed6d7dc610f0533ca51ae1cb682c7b" <if-stable-release release="bookworm"> <p>Debian <current_release_bookworm> se publicó el <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bookworm/>"><current_release_date_bookworm></a>. <ifneq "12.0" "<current_release>" "Debian 12.0 se publicó inicialmente el <:=spokendate('XXXXXXXX'):>." /> Esta versión incluía muchos cambios importantes, que se describen en nuestra <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">nota de prensa</a> y en las <a href="releasenotes">notas de publicación</a>.</p> #<p><strong>Debian 12 ha sido reemplazada por #<a href="../trixie/">Debian 13 (<q>trixie</q>)</a>. #Las actualizaciones de seguridad han dejado de proporcionarse el <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>. #</strong></p> ### This paragraph is orientative, please review before publishing! #<p><strong>Sin embargo, bookworm se beneficia del soporte a largo plazo (LTS, por sus siglas en inglés) hasta #finales de xxxxx de 20xx. El LTS está limitado a i386, amd64, armel, armhf y arm64. #El resto de arquitecturas ya no están soportadas en bookworm. #Para más información, consulte la <a #href="https://wiki.debian.org/LTS">sección LTS de la wiki de Debian</a>. #</strong></p> <p>Para obtener e instalar Debian, consulte la página con <a href="debian-installer/">información para la instalación</a> y la <a href="installmanual">guía de instalación</a>. Para actualizar desde una versión anterior de Debian, consulte las instrucciones incluidas en las <a href="releasenotes">notas de publicación</a>.</p> ### Activate the following when LTS period starts. #<p>Arquitecturas soportadas durante el periodo de soporte a largo plazo:</p> # #<ul> #<: #foreach $arch (@archeslts) { # print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; #} #:> #</ul> <p>Arquitecturas soportadas cuando se publicó inicialmente bookworm:</p> <ul> <: foreach $arch (@arches) { print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; } :> </ul> <p>En contra de nuestros deseos, puede haber algunos problemas en esta versión, a pesar de haber sido declarada <em>estable</em>. Hemos hecho <a href="errata">una lista de los principales problemas conocidos</a>, y siempre puede <a href="reportingbugs">informarnos de otros</a>.</p> <p>Por último, pero no menos importante, tenemos una lista de las <a href="credits">personas que han contribuido</a> a hacer posible esta publicación.</p> </if-stable-release> <if-stable-release release="bullseye"> <p>El nombre en código de la versión de Debian posterior a <a href="../bullseye /">bullseye</a> es <q>bookworm</q>.</p> <p>Esta versión empezó como una copia de bullseye, y en la actualidad está en un estado llamado <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">en pruebas</a></q> («testing»). Esto significa que no debería presentar fallos tan frecuentemente como las distribuciones «inestable» o «experimental», porque a los paquetes solo se les permite pasar a formar parte de esta distribución transcurrido un cierto periodo de tiempo, y siempre que no tengan registrado contra ellos ningún fallo crítico para la publicación («release-critical»).</p> <p>Tenga en cuenta que el equipo de seguridad <strong>no</strong> se encarga de las actualizaciones de seguridad <q>en pruebas</q>. Como consecuencia, la distribución <q>en pruebas</q> <strong>no</strong> recibe actualizaciones de seguridad con rapidez. # Para más información, consulte el # <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">anuncio</a> # del equipo de seguridad de testing. Le recomendamos modificar temporalmente sus entradas en sources.list de testing a bullseye si necesita soporte de seguridad. También puede consultar la entrada sobre la distribución <q>en pruebas</q> en las <a href="$(HOME)/security/faq#testing">preguntas frecuentes sobre la seguridad</a>.</p> <p>Puede haber disponible un <a href="releasenotes">borrador de las notas de publicación</a>. También puede revisar los <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">añadidos propuestos a las notas de publicación</a>.</p> <p>Para las imágenes de instalación y documentación sobre cómo instalar la distribución <q>en pruebas</q>, consulte <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">la página del instalador de Debian</a>.</p> <p>Para saber más sobre cómo funciona la distribución <q>en pruebas</q>, revise <a href="$(HOME)/devel/testing">la información sobre ella para desarrolladores</a>.</p> <p>La gente pregunta con frecuencia si hay un único <q>medidor de avance</q> de la versión. Lamentablemente no lo hay, pero podemos indicarle varios lugares que describen cosas que es necesario resolver para que tenga lugar la publicación:</p> <ul> <li><a href="https://release.debian.org/">Página genérica sobre el estado de publicación</a></li> <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Fallos críticos para la publicación</a></li> <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&rc=1">Fallos en el sistema base</a></li> <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&rc=1">Fallos en paquetes estándar y de tarea</a></li> </ul> <p>Además, el responsable de publicación envía informes del estado general a la <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\ lista de correo «debian-devel-announce»</a>.</p> </if-stable-release>
Attachment:
signature.asc
Description: PGP signature